Lecture faite et invités à lire l\'acte, les déclarants ont signé...

Italian translation: In prima lettura e invitati a leggere l'atto, i dichiaranti hanno sottoscritto....

08:13 Mar 20, 2018
French to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Other / acte de reconnaissance
French term or phrase: Lecture faite et invités à lire l\'acte, les déclarants ont signé...
à la fin de cet acte de reconnaissance il y a cette phrase.
ITALIANOFACILE
France
Italian translation:In prima lettura e invitati a leggere l'atto, i dichiaranti hanno sottoscritto....
Explanation:
Selected response from:

Michele Esposito
Malta
Local time: 20:05
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Datane lettura e invitati a (ri)leggere l'atto, i dichiaranti hanno (poi) firmato...
Shabelula
3In prima lettura e invitati a leggere l'atto, i dichiaranti hanno sottoscritto....
Michele Esposito


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
In prima lettura e invitati a leggere l'atto, i dichiaranti hanno sottoscritto....


Explanation:


Michele Esposito
Malta
Local time: 20:05
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 30
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Datane lettura e invitati a (ri)leggere l'atto, i dichiaranti hanno (poi) firmato...


Explanation:
.

Shabelula
Italy
Local time: 20:05
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francine Alloncle
1 hr
  -> grazie

neutral  Françoise Vogel: un unico dubbio per fatane lettura (il soggetto essendo i dichiaranti, non sembra l'abbiano fatta loro?) // Dopo che ne è stata data lettura, invitati a leggere...
5 hrs
  -> sì, vero, bisogna un po' manipolare. Sai che proprio oggi mi è capitata una frase identica, cinque minuti dopo!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search