mise à la bâche

Italian translation: dispositivo contro la sovrapressione

00:29 Apr 12, 2005
French to Italian translations [PRO]
Other
French term or phrase: mise à la bâche
Conformité de Machines
Toute modification de materiel fait l'objet d'une validation préalable sécurite
Les équipements neufs ou modifiés font l'objet d'un contrôle de conformité
Les notices d'H & S existent, elles sont rédigées dans la langue du pays
Chaque machine dispose d'un sectionneur électrique cadenassable
Les groupes hydrauliques disposent d'une mise à la bâche
Les machines et matériels de maintenance sont conformes, fiables et sécurisants
Les scies à bois sont conformes, fiables et sécurisantes
En cas de marche dégradée des instructions spécifiques sont réalisées

Il s'agit d'une fiche audit
Cristina Corgnati
Local time: 05:58
Italian translation:dispositivo contro la sovrapressione
Explanation:
In francese, oltre al significato di telone, bâche è anche un serbatoio in vari sistemi e circuiti chiusi dove il fluido viene pescato ma anche rimandato in caso di sovrapressione (dovrebbe corrispondere all'inglese "sump").
Penso quindi che si tratti di un sistema di sicurezza (associato ad una valvola/un regolatore di pressione) che provoca il ritorno del fluido in circolazione in questo serbatoio. Non mi viene l'espressione esatta in italiano ma l'idea è questa
Selected response from:

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 05:58
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1dispositivo contro la sovrapressione
Agnès Levillayer
4sistema di copertura
Marco Borrelli


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mise à la bâche
sistema di copertura


Explanation:
se mettre dans la bâche = ficcarsi sotto le lenzuola (anche fig.)

oppure: telone, fodera, riparo, protezione

Marco Borrelli
United Kingdom
Local time: 04:58
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
mise à la bâche
dispositivo contro la sovrapressione


Explanation:
In francese, oltre al significato di telone, bâche è anche un serbatoio in vari sistemi e circuiti chiusi dove il fluido viene pescato ma anche rimandato in caso di sovrapressione (dovrebbe corrispondere all'inglese "sump").
Penso quindi che si tratti di un sistema di sicurezza (associato ad una valvola/un regolatore di pressione) che provoca il ritorno del fluido in circolazione in questo serbatoio. Non mi viene l'espressione esatta in italiano ma l'idea è questa

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 05:58
Native speaker of: French
PRO pts in category: 538

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Enrico Olivetti
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search