déstructeur de nouveauté

Italian translation: distruttivo della novità

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:destructeur de nouveauté
Italian translation:distruttivo della novità
Entered by: Marika Costantini

08:01 Dec 4, 2012
French to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Patents
French term or phrase: déstructeur de nouveauté
lo trovo in un brevetto e si riferisce ad un documento citato come riferimento in una causa per contraffazione dei prodotti rientranti in un brevetto.
qual è la definizione corretta in italiano?
grazie mille in anticipo, è urgente!!
Marika
Marika Costantini
Italy
Local time: 22:33
distruttivo della novità
Explanation:
riscontro della stringa tra virgolette sul web
Selected response from:

Roberta Martinelli
Italy
Local time: 22:33
Grading comment
grazie mille, penso sia la traduzione più appropriata nel contesto
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5distruttivo della novità
Roberta Martinelli
4danneggia/mina/lede l'innovazione
tradu-grace
4lesivo della novità
Ivana Giuliani
Summary of reference entries provided
Françoise Vogel

Discussion entries: 3





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
distruttivo della novità


Explanation:
riscontro della stringa tra virgolette sul web


    Reference: http://www.diritto.it/articoli/commerciale/cesiano1.html
    Reference: http://www.unipi.it/ricerca/applicata/brevetti/contenuto/cap...
Roberta Martinelli
Italy
Local time: 22:33
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 3
Grading comment
grazie mille, penso sia la traduzione più appropriata nel contesto
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
lesivo della novità


Explanation:
.

Ivana Giuliani
Italy
Local time: 22:33
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
danneggia/mina/lede l'innovazione


Explanation:
d'autres options

http://www.an.camcom.gov.it/layout/informazioni/allegati/5_c...
E’ opinione diffusa che la contraffazione mini la griffe, in realtà danneggia l’innovazione, la fantasia e intelligenza


tradu-grace
Italy
Local time: 22:33
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


11 mins
Reference

Reference information:
da kudoz tedesco->italiano


    Reference: http://www.proz.com/kudoz/german_to_italian/law_patents/3774...
Françoise Vogel
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
neutral  tradu-grace: Bonjour Françoise, sauf erreur, il me semble que le contexte ici ne soit pas exactement le même.
4 days
  -> si tratta dell'equivalente tedesco di "constitutif d'antériorité", "destructeur de nouveauté", "novità relativa", ... (dando anche un'occhiata allo IATE).
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search