GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:05 Apr 5, 2007 |
French to Italian translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Elena Pavan Local time: 05:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Dipende dal contesto |
| ||
3 | ti cambia qualcosa |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Ça t'apporte quelque chose? Dipende dal contesto Explanation: Volevo inserire una nota, ma non avevo abbastanza spazio. Secondo me dovresti vederlo in un contesto più ampio. La ragazza è andata a vivere da sola. Lei e il padre avevano litigato perché lui non voleva? Trova una frase con un tono un po' secco. Hanno parlato "da persone civili" e lei gli ha spiegato che aveva bisogno (ad esempio) di ritrovare se stessa e trovare risposte ai suoi dubbi? Ci vorrebbe qualcosa del tipo "Allora, ha trovato le risposte che cercavi"? Sono solo degli esempi; non penso che si possa dare una traduzione esatta della frase. Devi proprio reinserirla nel contesto generale. Buon lavoro!! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Ça t'apporte quelque chose? ti cambia qualcosa Explanation: o cambia qualcosa per te? se il tono deve essere secco e poco cordiale -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2007-04-05 15:44:26 GMT) -------------------------------------------------- ooops avevo capito che lei rispondeva così, ma se è il padre non è detto che il senso debba essere così astioso allora sì, bisogna assolutamente vedere gli eventi pregressi chiedo perdono |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.