qui devait avoir quelques lettres

19:42 Jun 16, 2009
French to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / roman
French term or phrase: qui devait avoir quelques lettres
Tandis qu'il s'accrochait à l'échelle instable, un tout jeune gars, qui devait avoir quelques lettres,lui avait crié: "Tu trembles carcasse!"sous le rire des autres
"Stai tremando carcassa!" tra le risa degli altri

non sono sicura neanche della traduzione di carcasse e di sous le rire, potete includerle quando date le vostre risposte?
Chiara2
Italy
Local time: 17:56


Summary of answers provided
5che sembrava più istruito (/avere maggiore istruzione / avere studiato di più)
elysee
5che sembrava/doveva essere un po'/abbastanza colto
Francesca Bersellini
4a cui la cultura sembrava non far difetto
Christophe Marques
3con qualche nozione di letteratura
Catherine Nazé Prempain
3che sembrava avesse studiato gli autori classici
Carole Poirey
3che doveva avere un po' di cultura letteraria
Vanessa Di Franco


  

Answers


51 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
che doveva avere un po' di cultura letteraria


Explanation:
.

Vanessa Di Franco
Local time: 17:56
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
che sembrava avesse studiato gli autori classici


Explanation:
che aveva probabilmente qualche conoscenza dei testi classici

--------------------------------------------------
Note added at 46 minutes (2009-06-16 20:28:53 GMT)
--------------------------------------------------

Henri de La Tour d'Auvergne, vicomte de Turenne - Wikipédia - [ Traduci questa pagina ]
Henri de la Tour d'Auvergne-Bouillon, né le 11 septembre 1611 au château de Sedan ... selon le mot légendaire : « Tu trembles, Carcasse, mais tu tremblerais ...
fr.wikipedia.org/wiki/Henri_de_La_Tour_d'Auvergne,_vicomte_de_Turenne - Copia cache - Pagine simili -

--------------------------------------------------
Note added at 53 minutes (2009-06-16 20:35:31 GMT)
--------------------------------------------------

S'agissant d'un mot d'un personnage historique et non d'une tirade classique, je traduirais plutôt:

che metteva in mostra un po' di studi classici

Carole Poirey
Italy
Local time: 17:56
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 388
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a cui la cultura sembrava non far difetto


Explanation:
Un'altra proposta...

Christophe Marques
Local time: 17:56
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
che sembrava/doveva essere un po'/abbastanza colto


Explanation:


Francesca Bersellini
Italy
Local time: 17:56
Specializes in field
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
che sembrava più istruito (/avere maggiore istruzione / avere studiato di più)


Explanation:
In base al resto del contesto e all'ambiente, non penso che si tratta di "alto livello" di cultura o di letteratura o di sapienza effettiva. Direi che sembra infatti più un atteggiamento e un gergo tipico di ambiente carcerario : Credo che qui significa piutosto che questo giovane ha solo un livello d'istruzione un po' migliore degli altri in questo luogo e che sopratutto si vuole dare molte arie, rendersi superiore agli occhi di chi lo circonda, mimetizzarsi nel ruolo del "capo gruppo"...
e dunque utilizza come metodo anche qualche "citazioni" che conosce (se ha studiato un po' più dei suoi coetanei e si ricorda appunto qualche frase che gli erano piaciute) o semplicemente le ripetta perché le ha sentito dire un giorno da persone più vecchie di lui...
e i suoi amici attorno ridono per sostenerlo/appogiarlo come "boss" e mettere invece in maggiore difficoltà la persona presa in giro e mancare di rispetto a quest'ultima.
Il giovane si comporta da cinico e con ironia insieme ai suoi amici.

doc interessante nell'iniseme:
http://nonciclopedia.wikia.com/wiki/Cinismo
Il cinismo non è una cieca negazione di valori, né una critica coerente o completa a un sistema di credenze. Si tratta piuttosto di un modo di porsi, di un atteggiamento mentale volto alla provocazione e all'analisi critica.

Come in questo contesto, si riferisce a questa citazione:
http://definition.ptidico.com/carcasse.html
Tu trembles, carcasse? Turenne s'adressant à sa jument lors de la bataille de Salzbach (1675)
http://synonymes.ptidico.com/carcasse.html
armature, structure, squelette, charpente, restes, ossements
http://www.mediadico.com/dictionnaire/definition/carcasse/1
Charpente en général.
[familier] Corps humain.

In questo contesto, lo interpreto così per lo stile:
un giovane, che sembrava più istruito dei suoi coetanei (/che sembrava/che doveva/ avere maggiore istruzione dei suoi coetanei), gli aveva gridato: "«Hai paura grande uomo! » (/un colosso come te che ha paura) sotto la risata degli altri.

oppure semplicemente per lo stile:
un giovane, che sembrava avere studiato meglio dei suoi coetanei (/avere studiato di più dei suoi coetanei), gli aveva gridato:...

http://www.google.fr/search?q="sotto la risata"&hl=it&as_qdr...


elysee
Italy
Local time: 17:56
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
con qualche nozione di letteratura


Explanation:
Je simplifierais ainsi:
un ragazzo, con qualche nozione di letteratura, aveva...

Catherine Nazé Prempain
France
Local time: 17:56
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search