A grand Tailleur, pas de chutes.

Italian translation: a bravo sarto, pochi/niente scarti

17:57 Dec 3, 2010
French to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / proverbio cinese
French term or phrase: A grand Tailleur, pas de chutes.
E' la traduzione francese di un detto cinese (di cui non ho i termini originali).

Il contesto è troppo ostico per essere di aiuto. Tailleur in questo caso si riferisce ad una sorta di Creatore/Dio.

Local time: 10:22
Italian translation:a bravo sarto, pochi/niente scarti
Selected response from:

Françoise Vogel
Local time: 10:22
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Summary of answers provided
1 +1a bravo sarto, pochi/niente scarti
Françoise Vogel

Discussion entries: 4



1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
a bravo sarto, pochi/niente scarti


Françoise Vogel
Local time: 10:22
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 78
Grading comment
Notes to answerer
Asker: che bella l'assonanza sarto/scarti !!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Annie Dauvergne: peut-être avec un s majuscule à 'sarto'?
14 hrs
  -> ad libitum... Merci Annie, bon dimanche !
Login to enter a peer comment (or grade)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search