couples de levée

Italian translation: coste di levata

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:couples de levée
Italian translation:coste di levata
Entered by: Teresa Sassani

16:45 Dec 26, 2009
French to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime / costruzioni navali
French term or phrase: couples de levée
"le vaisseau reçoit ses couples de levée, qui sont comme les côtes sur le squelette du vaisseau" - ma come si chiamano in italiano?
Ho trovato "ossatura" o "quinto" per "couple", ma non so se è la stessa cosa di 'couple de levée'.
GRAZIE!
Teresa
Teresa Sassani
Italy
Local time: 20:23
Coste di levata
Explanation:
Ciao,

il "vocabolario di marina in tre lingue", un po' antico ma ancora valido, traduce il francese "couple de levée" come "coste di levate" in italiano.

Il dizionario si trova per intero su googlebook (link più in basso).

Spero ti sia utile,

buon lavoro

Selected response from:

Paolo Barbaro
Italy
Local time: 20:23
Grading comment
Ti ringrazio molto anche per il link al preziosissimo vocabolario! Teresa
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Coste di levata
Paolo Barbaro
3ordinate maestre
Francis Champlon


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ordinate maestre


Explanation:
Questo è il mio picolo contributo:

Couple di una nave = ordinata.

L'ordinata maestra è la più importante in larghezza. Non sono sicuro che "de levée" corrisponda a "maestra"

Francis Champlon
France
Local time: 20:23
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Coste di levata


Explanation:
Ciao,

il "vocabolario di marina in tre lingue", un po' antico ma ancora valido, traduce il francese "couple de levée" come "coste di levate" in italiano.

Il dizionario si trova per intero su googlebook (link più in basso).

Spero ti sia utile,

buon lavoro




    Reference: http://books.google.it/books?id=sWVGAAAAYAAJ&printsec=frontc...
Paolo Barbaro
Italy
Local time: 20:23
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 7
Grading comment
Ti ringrazio molto anche per il link al preziosissimo vocabolario! Teresa
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search