GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:48 May 8, 2000 |
French to Italian translations [PRO] Tech/Engineering | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: CLS Lexi-tech Local time: 03:37 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | "configurazione" |
|
"configurazione" Explanation: direi che questa e' la migliore resa anche se non sono riuscita a trovare contesti sostanziosi per sostanziare questa scelta. Saluti Paola Ludovici MacQuarrie Hull, Quebec p.s. spesso sui siti canadesi si trovano testi bilingui (francese/inglese) sullo stesso argomento che possono essere molto utili |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.