https://www.proz.com/kudoz/french-to-italian/tech-engineering/614055-patinabilit%C3%A9.html

patinabilité

Italian translation: patinabilità

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:patinabilité
Italian translation:patinabilità
Entered by: Angie Garbarino

16:52 Jan 17, 2004
French to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering / saldatura acciaio
French term or phrase: patinabilité
Si parla di un acciaio resistente alla corrosione atmosferica

Soudage sous flux gazeux avec fil électrode
Les fils fins utilisés pour les aciers au carbone correspondants peuvent être utilisés pour l’acier xxx, l’apport de cuivre par le cuivrage des fils contribue à la patinabilité des soudures.
Silvia Guazzoni
Local time: 15:54
patinabilità
Explanation:
sembra scontato, lo so ma è giusto per l'acciaio l'ho gia trovato in un manuale
buon lavoro

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-17 19:03:57 (GMT)
--------------------------------------------------

scorrimento forse è meglio, la saldatura scorre in effetti e il significato è quello
Selected response from:

Angie Garbarino
Local time: 15:54
Grading comment
grazie
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2patinabilità
Angie Garbarino


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
patinabilità


Explanation:
sembra scontato, lo so ma è giusto per l'acciaio l'ho gia trovato in un manuale
buon lavoro

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-17 19:03:57 (GMT)
--------------------------------------------------

scorrimento forse è meglio, la saldatura scorre in effetti e il significato è quello

Angie Garbarino
Local time: 15:54
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 304
Grading comment
grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marina Zinno: sui siti francesi non c'è traccia di questa parola, a scanso di equivoci useri patinabilità trovato in un link legato all'argomento
5 hrs
  -> grazie

agree  Liana Coroianu
1 day 13 hrs
  -> garzie
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: