Parce que la qualité de votre expérience

Italian translation: Poiché garantirvi un'esperienza di qualità

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Parce que la qualité de votre expérience
Italian translation:Poiché garantirvi un'esperienza di qualità
Entered by: Dario Natale

12:48 May 10, 2014
French to Italian translations [PRO]
Marketing - Telecom(munications)
French term or phrase: Parce que la qualité de votre expérience
"Parce que la qualité de votre expérience est au cœur de nos priorités, nous vous invitons à nous faire part d’un
quelconque dysfonctionnement technique."
Dario Natale
Local time: 09:46
Poiché garantirvi un'esperienza di qualità
Explanation:
.. è la nostra principale priorità.

Nel linguaggio di marketing si parla di "esperienza di acquisto". Oggetto dell'acquisto può essere un prodotto o un servizio. In senso stretto, l'esperienza di acquisto fa riferimento al momento dell'acquisto ed è dunque un aspetto del marketing che riguarda il punto vendita. In senso più ampio, tuttavia, può riferirsi alla fruizione del prodotto o servizio acquistato. In questo caso, trattandosi di telecomunicazioni, immagino si tratti della seconda opzione.
Selected response from:

Elisa Farina
Spain
Local time: 09:46
Grading comment
Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Poiché garantirvi un'esperienza di qualità
Elisa Farina
3Poiché offrirvi un'esperienza di qualità
Emma Becciu
3Dato che ogni aspetto positivo della vostra esperienza
Mariagrazia Centanni


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Dato che ogni aspetto positivo della vostra esperienza


Explanation:
'' ... è al centro delle nostre priorità, vi invitiamo a farci partecipi di qualsiasi malfunzionamento tecnico''.


    Reference: http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/qualit%C3%A9/6...
Mariagrazia Centanni
Italy
Local time: 09:46
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Poiché garantirvi un'esperienza di qualità


Explanation:
.. è la nostra principale priorità.

Nel linguaggio di marketing si parla di "esperienza di acquisto". Oggetto dell'acquisto può essere un prodotto o un servizio. In senso stretto, l'esperienza di acquisto fa riferimento al momento dell'acquisto ed è dunque un aspetto del marketing che riguarda il punto vendita. In senso più ampio, tuttavia, può riferirsi alla fruizione del prodotto o servizio acquistato. In questo caso, trattandosi di telecomunicazioni, immagino si tratti della seconda opzione.

Elisa Farina
Spain
Local time: 09:46
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Enrico Antonio Mion: Mi piace come inizia, ma personalmente non suona bene qualità-priorità. Consiglierei "Poiché garantirvi un'esperienza di qualità è uno dei nostri obiettivi principali, [...]"
1 hr
  -> Giusta osservazione e ottima alternativa. :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Poiché offrirvi un'esperienza di qualità


Explanation:
Pour éviter la répétition des mots accentués qualità/priorità, j’ai pensé traduire de cette façon : Poiché offrirvi un'esperienza di qualità è uno dei nostri principali obiettivi

Emma Becciu
United Kingdom
Local time: 08:46
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search