Jun 21, 2013 14:34
11 yrs ago
1 viewer *
French term

Gilet sans manche

French to Italian Other Textiles / Clothing / Fashion
il gilet che io sappia è già senza maniche, come posso differenziarlo dal gilet che da una foto che vedo è con maniche


gilet, forse potrei mettere giacchino taglio/stile gilet/gilè con maniche?

e "gilet sans manche" semplicemente gilet/gilè?

Discussion

Ivana Giuliani (asker) Jun 21, 2013:
Il gilet o gilè (/ʤiˈlɛ/, in francese [ʒiˈlɛ]) è un tipo di giacca o di cardigan (e in alcuni casi può trattarsi anche di un golf o di un maglione completamente chiuso) senza maniche, con scollatura a "V" e con abbottonatura (completamente mancante nel caso del gilet-maglione) davanti. È un capo tipicamente maschile.
D'estate lo si vede spesso in sostituzione della giacca, sopra una camicia a maniche corte con cravatta, abbinata bermuda o pantaloni corti.
Il gilet che viene tradizionalmente indossato in situazioni formali o cerimonie, sulla camicia e sotto la giacca si chiama più propriamente panciotto; gilet più sportivi, spesso realizzati in materiali pesanti, vengono utilizzati in altri ambiti come la vela o il ciclismo.
Il gilet femminile, soprattutto a partire dalla fine degli anni sessanta, viene utilizzato come parte superiore del tailleur pantalone, e a differenza di quello maschile può essere notevolmente più lungo, arrivando a volte fino al ginocchio.

http://it.wikipedia.org/wiki/Gilet_(abbigliamento)
Ivana Giuliani (asker) Jun 21, 2013:
sì sì... intendo dire senza maniche
dandamesh Jun 21, 2013:
golfino abbottonato è sufficiente, il golf per default ha le maniche
Ivana Giuliani (asker) Jun 21, 2013:
perché cardigan precede gilet in questa lista
Ivana Giuliani (asker) Jun 21, 2013:
golfino abbottonato con maniche mi sembra la soluzione migliore...
Carole Poirey Jun 21, 2013:
Oui, c'est cela ! D'où la nécessité de préciser gilet sans manche ...
dandamesh Jun 21, 2013:
ho provato a seguire la discussione e spero di aver capito il punto, scusate se sbaglio.
Secondo me il gilet in italia indica un capo senza maniche, in maglia o tessuto (panciotto abbottonato). In maglia può o meno avere i bottoni, ma sempre gilet si chiama. In francese invece il gilet è il cardigan, ha le maniche, o forse può anche non averle?
Comunque secondo me è un pò il contrario, se ho capito la discussione, in italiano gilet=senza maniche, cardigan/golfino abbottonato, etc=con maniche

Proposed translations

2 days 23 hrs
Selected

cardigan smanicato

il gilet in francese indica un cardigan (maglia aperta davanti), con o senza maniche. Designa anche un maglione senza maniche. Tutto questo ce lo ha ben spiegato Carole
http://fr.wikipedia.org/wiki/Gilet

ma in ita non renderei con gilet senza maniche (calco dal fra, poco chiaro) né con pull senza maniche (in quel caso basterebbe scrivere gilè) il pull non è aperto davanti.
Cardigan smanicato invece non lascia dubbi.
Giacchina no Giuliana, presuppone un altro taglio

--------------------------------------------------
Note added at 3 days17 hrs (2013-06-25 07:48:02 GMT)
--------------------------------------------------

ok allora puoi mettere GOLF/MAGLIA SMANICATO/A ABBOTTONATO/A SUL DAVANTI
Note from asker:
ma ho già cardigan, è questo il mio problema altrimenti avrai già tradotto cardigan.
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie."
2 mins

pull over senza maniche

......

--------------------------------------------------
Note added at 3 minutes (2013-06-21 14:37:42 GMT)
--------------------------------------------------

on ne parle pas ici du " gilet" du costume 3 pièces mais du pull sans manche

--------------------------------------------------
Note added at 5 minutes (2013-06-21 14:39:10 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.it/imgres?imgurl=http://www.creationmohair...

--------------------------------------------------
Note added at 6 minutes (2013-06-21 14:40:25 GMT)
--------------------------------------------------

on pourrait aussi dire : cardigan senza maniche

--------------------------------------------------
Note added at 9 minutes (2013-06-21 14:43:16 GMT)
--------------------------------------------------

con il termine cardigan hai questo riferimento dell'abbottonatura

--------------------------------------------------
Note added at 11 minutes (2013-06-21 14:45:18 GMT)
--------------------------------------------------

Communque il gilet non è per forza senza maniche ... le gilet de laine est un pull de laine à manche longue boutonné devant ...voilà pourquoi il faut préciser sans manche ...

--------------------------------------------------
Note added at 12 minutes (2013-06-21 14:46:50 GMT)
--------------------------------------------------

sanza abbottonattura serebbe : pull sans manche
con abbottonattura : gilet sans manche

--------------------------------------------------
Note added at 14 minutes (2013-06-21 14:48:17 GMT)
--------------------------------------------------

le cardigan : pull avec manche boutonné devant

--------------------------------------------------
Note added at 15 minutes (2013-06-21 14:49:33 GMT)
--------------------------------------------------

è per questo che non devi usare il termine " gilet " in italiano .....

--------------------------------------------------
Note added at 20 minutes (2013-06-21 14:54:58 GMT)
--------------------------------------------------

non andare su dei siti italiani ... ti fanno confondere perchè considerano una sola forma...
In francia usiamo il termine per 2 capi diversi... è poi ilcontesto che ci permette di fare la differrenza
Vai su un motore di ricerca francese et cerca " gilet de laine " ... troverai il classico cardigan di lana manica lunga abbottonato davanti.

--------------------------------------------------
Note added at 23 minutes (2013-06-21 14:57:22 GMT)
--------------------------------------------------

sei confusa perchè pensi da italiana ... e la tua prima osservazione " ma il gilet è sempre senza manica " lo dimostra.
Da francese ti assicuro che il gilet ( ne ho portati tanti da bambina) ha le maniche.

--------------------------------------------------
Note added at 25 minutes (2013-06-21 14:59:20 GMT)
--------------------------------------------------

s'agissant de mode pour enfant, à mon avis, il ne peut s'agir que d'un " pull boutonné devant sans manche "
Note from asker:
sì, sì nfatti parlavo di giacchino, me occorre a mio avviso mettere un riferimento al taglio gilet, quindi con abbottonatura davanti
senza abbottonatura sarebbe il "gilet-maglione"
poi ho "cardigan" per questo presuppongo che bisogna specificare/stile gilet o simili
Sì certo ma in italiano potrebbe nascere confusione e dunque devo trovare qualcosa di chiaro
http://it.wikipedia.org/wiki/Gilet_(abbigliamento)
ma infatti o messo giacchino, lo stile è a gilet, non posso mettere pullover senza maniche, non lo so...sono confusa...
sì, ho consultato un sito francese quello di tartine et chocolat e vedi cardigan et gilet , hanno entrambi abbottonatura davanti http://www.tartine-et-chocolat-boutique.com/catalog/Layette-Garcon,142966.html
Sì la mia prima osservazione per noi italiani..ma poi come vedi ho messo giacchino in lana proprio perché capisco che si tratta d'altro, troverò in qualche modo la giusta soluzione, ma pullover senza maniche non mi convince ancora...sentiamo gli altri colleghi... grazie mille!!!
del resto esiste in italiano "gilet-maglione" e potrebbe essere una soluzione.
Something went wrong...
3 hrs

giacca senza maniche


it.wikipedia.org/wiki/Gilet_(abbigliamento)‎
Il gilet o gilè (/ʤiˈlɛ/, in francese [ʒiˈlɛ]) è un tipo di giacca o di cardigan (e in alcuni casi può trattarsi anche di un golf o di un maglione completamente chiuso) ...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search