Parce que je le vaux bien

Japanese translation: "watashi ha soreni fusawashii/tekikakude"

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Parce que je le vaux bien
Japanese translation:"watashi ha soreni fusawashii/tekikakude"
Entered by: Minoru Kuwahara

04:50 Jan 6, 2000
French to Japanese translations [PRO]
French term or phrase: Parce que je le vaux bien
May I know what this phrase means? What do you thin is the best translation? Thank you for your
help.
Ellie Kato
Local time: 02:06
"watashi ha soreni fusawashii/tekikakude"
Explanation:
You may be providing more details on the context in which this phrase is used. I attempt to make one example of possible translation for this expression.
Selected response from:

Minoru Kuwahara
Japan
Local time: 02:06
Grading comment
Thank you very much for the help. I felt that the word "fusawashii" was quite suitable, and have decided to use it. It was most helpful of you. Thank you once again.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4私によくあっているから
morrison
nadatte, watashi wa soreni ataisurumono.
min83
na"watashi ha soreni fusawashii/tekikakude"
Minoru Kuwahara
na私はそれにピッタリor 私はそ&
Maiorano Fabio (X)


  

Answers


10 hrs
私はそれにピッタリor 私はそ&


Explanation:
Fabio from Kyoto
cad76580@pop16.odn.ne.jp

Maiorano Fabio (X)
Local time: 02:06
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 4 hrs
"watashi ha soreni fusawashii/tekikakude"


Explanation:
You may be providing more details on the context in which this phrase is used. I attempt to make one example of possible translation for this expression.

Minoru Kuwahara
Japan
Local time: 02:06
Native speaker of: Japanese
PRO pts in pair: 69
Grading comment
Thank you very much for the help. I felt that the word "fusawashii" was quite suitable, and have decided to use it. It was most helpful of you. Thank you once again.
Login to enter a peer comment (or grade)

938 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
私によくあっているから


Explanation:
よく、ロレアルのシャンプーの宣伝で聞きますね。これは、スーパーモデルさんたちが最後に言う言葉。
やっぱりこの辺の意味合いでは?


morrison
Local time: 02:06
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
Login to enter a peer comment (or grade)

582 days
datte, watashi wa soreni ataisurumono.


Explanation:
"pars que" means "because"
Do not forget it.


--------------------------------------------------
Note added at 1752 days (2004-10-23 22:53:54 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Je prィヲfィィre :

Datte watashi niwa soredake no neuchi (ou kachi) ga aru mono.

、タ、テ、ニヒス、ヒ、マ、ス、

min83
Local time: 19:06
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search