prince des chats

Japanese translation: neko no oujisama (・ヘ・ウ・ホ・ェ・ヲ・ク・オ・゙)

16:26 Apr 28, 2005
French to Japanese translations [Non-PRO]
Zoology
French term or phrase: prince des chats
bonjour je voudrais savoir comment en japonais est ce que l on peut dire "prince des chats" comme surnom,d une personne qui adore les chats par exemple.
Merci d avance ;)
Si c est possible j aimerai savoir la prononciation et les mots en caracteres katakana.
Mr Mike
Japanese translation:neko no oujisama (・ヘ・ウ・ホ・ェ・ヲ・ク・オ・゙)
Explanation:
bonjour,

je ne sais pas si c'est certainement ce que vous voudriez savoir, mais je le traduirais comme "neko no oujisama" (prononcィヲ comme c'est lu en alphabets):

neko = chats (mィコme chose pour singuliィィre ou pluriel)
no = de qn (qc)
oujisama = prince (comme "le petit prince")

donc, inversement, c'est proprement "neko no oujisama" qui est egale ィ、 "prince de chats". Ce phrase pourrait ィコtre ィヲcrit "ティ、ホヘ
Selected response from:

Minoru Kuwahara
Japan
Local time: 17:53
Grading comment
reponse rapide est tres complete, vraiment merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5neko no oujisama (・ヘ・ウ・ホ・ェ・ヲ・ク・オ・゙)
Minoru Kuwahara
3prince of cats
Shahab Arif


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
prince of cats


Explanation:
I am just learning French please advise whether it is rigth or wrong

Shahab Arif
United Kingdom
Local time: 09:53
Native speaker of: Pashto (Pushto)
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
neko no oujisama (・ヘ・ウ・ホ・ェ・ヲ・ク・オ・゙)


Explanation:
bonjour,

je ne sais pas si c'est certainement ce que vous voudriez savoir, mais je le traduirais comme "neko no oujisama" (prononcィヲ comme c'est lu en alphabets):

neko = chats (mィコme chose pour singuliィィre ou pluriel)
no = de qn (qc)
oujisama = prince (comme "le petit prince")

donc, inversement, c'est proprement "neko no oujisama" qui est egale ィ、 "prince de chats". Ce phrase pourrait ィコtre ィヲcrit "ティ、ホヘ


    Reference: http://www.google.com/search?hl=ja&q=%E7%8C%AB%E3%81%AE%E7%8...
Minoru Kuwahara
Japan
Local time: 17:53
Native speaker of: Japanese
Grading comment
reponse rapide est tres complete, vraiment merci!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search