ProZ.com Freelancer Success Summit

Join ProZ.com/TV for a FREE online event April 7-9th! Empowering Freelance Translators & Interpreters to achieve their business objectives and reach their full potential 30+ hours of content, Live Q&A, Virtual Powwows, Access to Free Training, giveaways & more. Join 1,000's of linguists from around the globe at the ProZ.com/TV Freelancer Success Summit

Click for Full Participation
PROZ.COM COVID-19 RESOURCE CENTER
Access Covid-19 jobs, answer relevant terminology questions, read industry news and more.

par titre, usage, marque...

Polish translation: opisowo

14:50 Jun 28, 2017
French to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / contrats de mariage
French term or phrase: par titre, usage, marque...
Dzień dobry, tłumaczę francuską umowę przedmałżeńską.
Oto fragment, z którym mam problem:
"Lors de la dissolution du mariage, les conjoints ou leurs héritiers et représentants reprendront tous les objets dont ils justifieront être propriétaires par titre, usage marque ou facture."
Z góry bardzo dziękuję za pomoc!
ewa lazaruk-démézet
France
Polish translation:opisowo
Explanation:
[...co do których prawo udowodnią] za pomocą tytułu własności, dowodu korzystania, znaku własności lub faktury
Selected response from:

Hania Pietrzyk
France
Local time: 22:09
Grading comment
Dziękuję bardzo, tym tropem pójdę!
Pozdrawiam
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1opisowo
Hania Pietrzyk


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
opisowo


Explanation:
[...co do których prawo udowodnią] za pomocą tytułu własności, dowodu korzystania, znaku własności lub faktury

Hania Pietrzyk
France
Local time: 22:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 34
Grading comment
Dziękuję bardzo, tym tropem pójdę!
Pozdrawiam

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bartosz Rogowski
7 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search