GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
20:47 May 31, 2018 |
|
French to Polish translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / mise en demeure | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Danouchka France Local time: 07:24 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | rozpocząć bieg terminu |
|
rozpocząć bieg terminu Explanation: To znaczy ze to pismo skutkuje uruchomieniem, rozpoczęciem biegu terminu czyli od tego momentu są naliczane odsetki i pozostałe konsekwencje prawne związane z tego typu wezwaniem Autrement dit, les intérêts, les délais, etc. courent à partir de la date de la mise en demeure, ils seront donc calculés à partir de cette date. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.