https://www.proz.com/kudoz/french-to-polish/military-defense/3820148-mdl-chef.html

MDL/chef

Polish translation: starszy sierżant

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:MDL/chef
Polish translation:starszy sierżant
Entered by: Lucyna Lopez Saez

10:37 Apr 28, 2010
French to Polish translations [PRO]
Military / Defense / stopień
French term or phrase: MDL/chef
Widzę w google, ale nie mogę wyciągnąć żadnego konkretnego wniosku. Konkretnie chodzi o Żandarmerię...
Lucyna Lopez Saez
Poland
Local time: 06:48
starszy sierżant
Explanation:
tak to pamiętam.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2010-04-28 15:30:11 GMT)
--------------------------------------------------

jeszcze coś mi się przypomiało- prawidłowa pisownia to maréchal des logis-chef (dywiz zamiast ukośnika)

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2010-05-05 10:12:50 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

dziękuję
Selected response from:

Honorata
Poland
Local time: 06:48
Grading comment
Dziękuję i pozdrawiam.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1starszy sierżant
Honorata
Summary of reference entries provided
Witold Lekawa

  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
starszy sierżant


Explanation:
tak to pamiętam.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2010-04-28 15:30:11 GMT)
--------------------------------------------------

jeszcze coś mi się przypomiało- prawidłowa pisownia to maréchal des logis-chef (dywiz zamiast ukośnika)

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2010-05-05 10:12:50 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

dziękuję

Honorata
Poland
Local time: 06:48
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Dziękuję i pozdrawiam.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Witold Lekawa
1 day 2 hrs
  -> dziekuję
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


7 hrs
Reference

Reference information:
Hierarchia stopni wojskowych


    Reference: http://fr.wikipedia.org/wiki/Mar%C3%A9chal_des_logis
    Reference: http://fr.wikipedia.org/wiki/Grades_de_l%27arm%C3%A9e_fran%C...
Witold Lekawa
Poland
Native speaker of: Polish
Note to reference poster
Asker: Byłam na tej stronie, ale niczego nie wymyśliłam. Zbyt kiepska jestem z ... polskich stopni wojskowych, żeby zrobić dobrą transpozycję na naszą rzeczywistość. :) Dlatego pisałam, że widzę to w google, ale nic mi nie pomaga... Podobno przyznać się do słabości to też siła, ha ha ha.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: