10:29 Jan 28, 2003
French to Polish translations [Non-PRO]
Tech/Engineering / odpowiec do"wiecej kontekstu"
French term or phrase: Durable
ArteDECOM, agence de communication durable spécialisée dans le conseil de structures associatives, entreprises publiques ou privées

Summary of answers provided
4agencja twalej komunikacji
3zajmująca się na stale doradztwem
Maciej Andrzejczak



14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
zajmująca się na stale doradztwem


Maciej Andrzejczak
Local time: 15:32
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 268
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
agencja twalej komunikacji

Pozostaje przy tym co wczoraj sugerowalam. Chodzi wedlug mnie o komunikacje (dlugo)trwala czyli wybrac pewna strategie w dziedzinie komunikacji i trzymac sie jej przez dlugi czas (czyli raz a porzadnie :-)

    Reference: http://www.artdecom.net/communication_durable.htm
Local time: 15:32
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 191
Login to enter a peer comment (or grade)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search