noeud de raccordement abonnés

Polish translation: węzeł przyłączy abonenckich

15:50 Nov 8, 2010
French to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications)
French term or phrase: noeud de raccordement abonnés
Pour remédier aux insuffisances techniques des réseaux métalliques existants, les autorités françaises soulignent que la technologie VDSL/VDSL2 pourrait être utilisée sur le réseau
de l’opérateur historique en installant des DSLAM aux sous-répartiteurs3. Or, bien qu’adoptée par les opérateurs historiques néerlandais et allemands, la technologie VDSL a
en revanche été écartée par les opérateurs français. En effet, compte tenu du faible nombre de sous-répartiteurs par noeud de raccordement d’abonnés (10 en moyenne en France, contre 40 et 17 en Allemagne et aux Pays-Bas), la longueur moyenne des lignes entre le sous-répartiteur et les abonnés est si importante que le gain potentiel en termes de débit d’un déploiement de DSLAM au sous-répartiteur ne justifie pas un tel investissement.
Kinia
Local time: 04:34
Polish translation:węzeł przyłączy abonenckich
Explanation:
IMHO
Selected response from:

Tradpol
Poland
Local time: 04:34
Grading comment
Dziękuję bardzo
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1węzeł przyłączy abonenckich
Tradpol
3wezel sieciowy
Laguna


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
węzeł przyłączy abonenckich


Explanation:
IMHO

Tradpol
Poland
Local time: 04:34
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Dziękuję bardzo

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  atche84: albo podłączenia abonentow - 10 do jednego wezla
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
wezel sieciowy


Explanation:
imho

--------------------------------------------------
Note added at 7 heures (2010-11-08 23:10:53 GMT)
--------------------------------------------------

wystarczy wpisac w gugle...

Laguna
Poland
Local time: 04:34
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search