L'hopital se moque de la charité

Portuguese translation: Diz o roto ao nu: porque não te vestes tu? (pt/br) / O sujo falando do mal lavado (br)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:L'hopital se moque de la charité
Portuguese translation:Diz o roto ao nu: porque não te vestes tu? (pt/br) / O sujo falando do mal lavado (br)
Entered by: expressisverbis

13:11 Feb 12, 2015
French to Portuguese translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / L\'hopital se moque de la charité
French term or phrase: L'hopital se moque de la charité
Bonjour,
je n'arrive pas à trouver d´équivalent en portugais du Brésil pour 'L'hopital se moque de la charité'.
Cherché dans le dico, pas trouvé, sur le net, non plus... si vous avez des petites idées. Merci, merci! Géraldine
Geraldine Gauthier
Brazil
Local time: 20:03
Diz o roto ao nu: porque não te vestes tu?
Explanation:
Mais uma sugestão que serviria para pt-pt.

(Figuré) Se dit pour signifier à quelqu’un que pour être en mesure de dénoncer les torts d’autrui, il faut soi-même être irréprochable.
http://fr.wiktionary.org/wiki/c’est_l’hôpital_qui_se_moque_d...

Versão atualizada do provérbio popular “Diz o roto ao nu: porque não te vestes tu?”, que significa que é mais fácil vermos os defeitos dos outros do que os nossos próprios defeitos.
http://eu-calipto.blogs.sapo.pt/96697.html
Selected response from:

expressisverbis
Portugal
Local time: 00:03
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Diz o roto ao nu: porque não te vestes tu?
expressisverbis
4 +1Quem tem telhados de vidro não atira pedras aos vizinhos!
Nathalie Tomaz
3 +1O sujo falando do mal lavado
Luís Hernan Mendoza


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
O sujo falando do mal lavado


Explanation:
Sug. com base nesta definição:

http://www.expressions-francaises.fr/expression-francaise/13...

--------------------------------------------------
Note added at 6 minutes (2015-02-12 13:18:22 GMT)
--------------------------------------------------

(DICO HOUAISS)

Locuções para SUJO:

• rir(-se) o s. do mal lavado
Regionalismo: Brasil. Uso: informal.
zombar alguém de outrem por defeito(s) que tb. possui; rir(-se) o roto do esfarrapado

Luís Hernan Mendoza
Brazil
Local time: 20:03
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stephania Matousek: Com certeza em Pt-Br!
45 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Quem tem telhados de vidro não atira pedras aos vizinhos!


Explanation:
Diria assim

Nathalie Tomaz
France
Local time: 01:03
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  expressisverbis: Faz-me lembrar o provérbio "Quem nunca pecou, que atire a primeira pedra"
16 mins
  -> obrigada !
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Diz o roto ao nu: porque não te vestes tu?


Explanation:
Mais uma sugestão que serviria para pt-pt.

(Figuré) Se dit pour signifier à quelqu’un que pour être en mesure de dénoncer les torts d’autrui, il faut soi-même être irréprochable.
http://fr.wiktionary.org/wiki/c’est_l’hôpital_qui_se_moque_d...

Versão atualizada do provérbio popular “Diz o roto ao nu: porque não te vestes tu?”, que significa que é mais fácil vermos os defeitos dos outros do que os nossos próprios defeitos.
http://eu-calipto.blogs.sapo.pt/96697.html


expressisverbis
Portugal
Local time: 00:03
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Teresa Borges
6 mins
  -> Muito obrigada Teresa

agree  Linda Miranda
1 hr
  ->  Muito obrigada Linda
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search