Jul 9, 2002 13:03
22 yrs ago
French term

bide de sanglier

Non-PRO French to Portuguese Art/Literary
ça fait partie d'un dialogue:
- Toi, tu ne crèveras jamais, avec ton bide de sanglier...
Est-ce que quelqu'un peut me dire s'il s'agit d'une expression idiomatique ou si ça signifie simplement "barriga de javali"...

Proposed translations

+3
47 mins
Selected

pança

é calão
Peer comment(s):

agree Gabriela Frazao
1 hr
agree Ivana de Sousa Santos
9 hrs
agree Eliane Rio Branco
2 days 22 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada! Acho que vou por algo como "gordo que nem um pote" que imagino ser o equivalente em Portugues."
10 mins

barriga de javali

Mas muito sarcástico.
Something went wrong...
+1
10 mins

veja abaixo

Desconheço a expressão, mas, pelo contexto e se se está a falar em barrigas, diria que se poderá utilizar 'pança' ou 'barrigão' ou até mesmo 'banhas', ou, se se estiver a referir ao facto de o destinatário da frase ser feio, ou ter mau aspecto, também se poderá utilizar 'tromba', fuça' ou 'focinho', por ex.

Boa sorte
Peer comment(s):

agree Emilia Carneiro : barrigão
1 hr
Obrigado Emília!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search