Glossary entry

French term or phrase:

exploitant

Portuguese translation:

emprésario

Added to glossary by Sofia DE SOUSA
Jul 20, 2004 15:46
20 yrs ago
3 viewers *
French term

exploitant

Non-PRO Homework / test French to Portuguese Bus/Financial Business/Commerce (general)
en parlant d'une entreprise
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): Paulo Celestino Guimaraes

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Non-ProZ.com Jul 21, 2004:
un laboratoire pharmaceutique
merci pour votre aide
Leonardo MILANI Jul 20, 2004:
une entreprise de quoi ?

Proposed translations

+2
5 mins
Selected

empresario

empresario...acho que é isso

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2004-07-20 15:52:11 GMT)
--------------------------------------------------

proprietario

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs 8 mins (2004-07-21 12:54:57 GMT)
--------------------------------------------------

empresario em PT-PT

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs 9 mins (2004-07-21 12:55:47 GMT)
--------------------------------------------------

empresario em PT-PT
Peer comment(s):

agree Ana Almeida : Empresário, neste caso
2 hrs
muito obrigado
agree María Leonor Acevedo-Miranda
1 day 5 hrs
obrigado Maria Leonor
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
+3
2 hrs

explorador ou proprietário

A mon avis, c'est bien ça.
Peer comment(s):

agree Leonardo MILANI : En attendant mieux (cf. ma demande de contexte ci-dessus), je suis pour "explorador". Abraços Paulo
11 mins
oui avec peut-être un peu plus de contexte ...Obrigado Leonardo
agree Ivana de Sousa Santos
8 hrs
Obrigado
agree Henrique Magalhaes
17 hrs
Obrigado
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search