primes d'encavement

17:49 Sep 22, 2005
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

French to Portuguese translations [PRO]
Government / Politics / campanha eleitoral
French term or phrase: primes d'encavement
Aménagement d'un point d'information et de conseils (information plus poussée sur les services existants tels: aides seniors, aides à domicile, télé-alarme, repas sur roues, maison de retraite et maison de soins, logements sociaux, primes d'encavement.

Será algum subsídio de enterro pelo falecimento de um familiar?

Obrigada.
Isabel Gamito
Luxembourg
Local time: 05:54


Summary of answers provided
1 +2prémios/subsídios de armazenamento (???)
bezowski
2voir ci-dessous
Marie Gomes


Discussion entries: 2





  

Answers


1 day 19 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +2
prémios/subsídios de armazenamento (???)


Explanation:
encontrei o equivalente em alemão: Einkellerungsprämie que pouco ajuda, mas realmente sugere algo de tipo: prémio/subsídio de armazenamento (???) ou algo parecido ...trata-se de guardar algo no subsolo, na adega, etc.
in: http://www.schifflange.lu/Services/Acceuil/
http://www.legilux.public.lu/leg/a/archives/1994/0440606/


bezowski
Poland
Local time: 04:54
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marie Gomes: eu acho que subsídio de armazenamento mata a charada
3 hrs

agree  Clauwolf: sub. de armazenamento
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 6 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
voir ci-dessous


Explanation:
Je n'avais jamais entendu ce terme en France. J'ai fait une rapide recherche sur google et je n'ai trouvé que peu de liens luxembourgeois pas très explicites d'ailleurs.
D'après ce que je comprends, il s'agit d'une prime accordée sur l'achat de bois de chauffage pendant l'été, certainement afin de permettre aux personnes de stocker assez de bois de chauffage (ou autres)pour passer l'hiver.

Je ne sais pas comment traduire cela.

Je crois que vous devriez poser la question à votre client, pour être sûre de ce dont il s'agit.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 6 hrs 25 mins (2005-09-24 00:14:24 GMT)
--------------------------------------------------

Talvez subsídio de aquecimento

http://www.europarl.eu.int/bulletins/pdf/01c_bu-a(2003)07_pt...

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2005-09-26 21:49:28 GMT)
--------------------------------------------------

então talvez ajuda de subsistência (não usei subsídio, pois não me pareceu muito agradavél ao ouvido :-))
Só uma ideia. Aguarde a opinião de otros colegas e boa sorte.

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2005-09-26 22:05:56 GMT)
--------------------------------------------------

ou então complemento de renda.
Acho que não vai achar nenhuma tradução perfeita por tratar-se de um instituto bem específico.



    Reference: http://www.legilux.public.lu/leg/a/archives/1961/0131404/013...
Marie Gomes
Local time: 20:54
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  bezowski: Marie, afinal não sei se se trata de subsídio de aquecimento, como sugere, pois encontrei: Prime d'encavement et de chauffage in: http://www.legilux.public.lu/leg/a/archives/1994/0440606/
12 hrs
  -> pois é, acho que pode ser outra coisa mas realmente não sei
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search