Glossary entry

French term or phrase:

Code pétrolier

Portuguese translation:

Lei do petróleo

Added to glossary by Aida Gabriel
Mar 19, 2008 14:13
16 yrs ago
French term

Code pétrolier

French to Portuguese Law/Patents Law: Contract(s)
Il s'agit d'un contrat dans le secteur du pétrole.
Ce terme a été traduit à partir de l'anglais "Petroleum Law".
Quelle est la traduction correcte en portugais?
Proposed translations (Portuguese)
4 +4 Lei do petróleo
4 +3 Código Petroleiro

Proposed translations

+4
2 mins
Selected

Lei do petróleo

É o que parece ser...

Portal ERSEA indústria petrolífera nacional está intimamente ligada à publicação da designada “lei do petróleo”, a Lei n.º 1947, de 12 de Fevereiro de 1937, ...
www.erse.pt/vpt/entrada/petroleo/petroleoemportugal/ - 99k - Em cache - Páginas semelhantes
Peer comment(s):

agree Sophie sophie_giusti (X)
2 mins
Obrigada, Sophie
agree José António de Freitas e Silva
6 mins
Obrigada, José António
agree Gustavo Silva : Lei do Petróleo (Lei nº 9.478/97)
12 mins
Obrigada, Windblast
agree Jean-François Mabit
59 mins
Obrigada, Jean-François
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigado!"
+3
22 mins

Código Petroleiro

É a expressão usada por aqui, veja estes exemplos:

[PDF] 1 UNIVERSIDADE DE SÃO PAULO USP Programa Interunidades de Pós ...File Format: PDF/Adobe Acrobat
[32] Código Petroleiro Davenport de 1995. Páginas Web. [33] Superintendência de Hidrocarburos de Bolívia; www.superhid.gov.bo, 01/2006. ...
www.iee.usp.br/biblioteca/producao/2006/Teses/Cidar_dissert...


[PDF] REVISTA BRASILEIRA DE POLÍTICA INTERNACIONAL
File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
REVISTA BRASILEIRA DE. POLÍTICA INTERNACIONAL. AnoV. n. Q. 19. 1962. ISSN 0034-7329. CAPES. FUNDAÇÃ O. ALEXANDRE. Programa San Tiago Dantas. DEGUSMAO ...
www.mundorama.info/Mundorama/RBPI_-_1958-1967_files/RBPI_19...


--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2008-03-19 14:49:52 GMT)
--------------------------------------------------

Em inglês, "Petroleum Law" significa "Direito do Petróleo". Lei do petróleo seria "Petroleum Act".

Se o inglês é "Petroleum Law", traduza por "Direito do Petróleo", mais genérico do que uma simples lei.

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2008-03-19 15:01:03 GMT)
--------------------------------------------------

Veja este exemplo, de um site de Portugal, para "Direito do Petróleo", expressão que lhe recomendo usar:

Direito da Energia - ESTIG/IPBeja
Comité de Direito da Energia & Comité de Direito do Petróleo e do Gás (International Bar Association), Energy and Natural Resources Litigation Committee, ...
www.estig.ipbeja.pt/~ac_direito/denergiaass.html


Peer comment(s):

agree Katarina Peters
6 mins
Obrigado, Katarina!
agree Deoceli MENDES
19 mins
Obrigado, Deoceli!
agree Henrique Magalhaes
2 days 2 hrs
Obrigado, Henrique! Eu traduziria por DIREITO DO PETRÓLEO. Boa Páscoa!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search