GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:05 Oct 10, 2016 |
French to Portuguese translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Ayant autorité de la chose jugée au principal e passée en force de chose jugée | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Maria Teresa Borges de Almeida Portugal Local time: 21:02 | ||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
com autoridade de matéria julgada em seu mérito e transitada em julgado Explanation: Sug. para constar em PTbr. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(decisão) com força de caso julgado no processo principal e considerada transitada em julgado Explanation: Seria a minha sugestão em PT(pt)... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.