être assigné en justice

Portuguese translation: Ser convocado ou citado para comparecer perante a justiça,

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:recevoir des citations et être assigné en justice
Portuguese translation:Ser convocado ou citado para comparecer perante a justiça,
Entered by: Linda Miranda

08:05 Apr 3, 2015
French to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Procuração
French term or phrase: être assigné en justice
Contexto:
Pouvoirs:
a) recevoir des citations à comparaître et entamer des actions en justice au nom du MANDANT, être assigné en justice...
Traduzi:
a) receber citações para comparecer e mover ações judiciárias em nome do MANDANTE, ser (?)

'ser processado'? = não faz sentido aqui - ser citado judicialmente? Já consta no início da frase...
Diana Salama
Local time: 12:20
Ser citado
Explanation:
Em PT-PT, diria "Ser convocado ou citado para comparecer perante a justiça, mover ações judiciais, ...", evitado desta forma a redundância do original.
Selected response from:

Linda Miranda
Portugal
Grading comment
Obrigada, Linda, e a todos! O meu problema não era tanto a tradução em si, mas como evitar a redundância da repetição.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Ser citado
Linda Miranda
4ser citado para comparecer perante o Tribunal
Nathalie Tomaz
4Receber citação em nome do outorgante
Teresa Borges
3ser intimado a comparecer em juízo
Luís Hernan Mendoza


Discussion entries: 2





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ser citado para comparecer perante o Tribunal


Explanation:
diria assim

Nathalie Tomaz
France
Local time: 17:20
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ser intimado a comparecer em juízo


Explanation:
SUG. para PTbr:

INTIMAR
4 exigir a atuação ou o comparecimento de; convocar
Exs.: i. alguém a uma resolução
o juiz intimou-o a comparecer em juízo

Luís Hernan Mendoza
Brazil
Local time: 12:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 376
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Ser citado


Explanation:
Em PT-PT, diria "Ser convocado ou citado para comparecer perante a justiça, mover ações judiciais, ...", evitado desta forma a redundância do original.

Linda Miranda
Portugal
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 148
Grading comment
Obrigada, Linda, e a todos! O meu problema não era tanto a tradução em si, mas como evitar a redundância da repetição.
Notes to answerer
Asker: Sendo uma procuração, é sempre em nome do Mandante/Outorgante.

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Receber citação em nome do outorgante


Explanation:
Tratando-se de uma procuração diria assim em PT(pt)...

Teresa Borges
Portugal
Local time: 16:20
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 1145
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search