pierre blonde

Portuguese translation: pedra amarelada

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:pierre blonde
Portuguese translation:pedra amarelada
Entered by: Ivana de Sousa Santos

12:00 Oct 26, 2004
French to Portuguese translations [PRO]
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
French term or phrase: pierre blonde
"escalier en pierre blonde"
Ivana de Sousa Santos
Portugal
Local time: 02:22
pedra amarelada
Explanation:
"O revestimento é feito com uma pedra amarelada da região, trabalhada em grandes placas. Para as coberturas, e em algumas paredes, utilizou-se um concreto branco."

http://www.vivercidades.org.br/publique/cgi/public/cgilua.ex...

"A única conclusão sensata foi o facto dos limites geográficos se estabelecerem pela intuição: chega-se a Oxford, vira-se para oeste, e quando se chega a uma região que logo nos lembra o estereótipo do campo inglês, onde as vilas e aldeias são sempre pequenas, as casas com as sacadas rendilhadas são construídas com a mesma pedra amarelada"

http://www.fbento.pt/rot/rotb/rotbcos.html
Selected response from:

Montello (X)
Local time: 03:22
Grading comment
Obrigada.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1pedra amarelada
Montello (X)
3pedra de cor clara
Saifa (X)


  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pedra de cor clara


Explanation:
*

Saifa (X)
Local time: 03:22
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
pedra amarelada


Explanation:
"O revestimento é feito com uma pedra amarelada da região, trabalhada em grandes placas. Para as coberturas, e em algumas paredes, utilizou-se um concreto branco."

http://www.vivercidades.org.br/publique/cgi/public/cgilua.ex...

"A única conclusão sensata foi o facto dos limites geográficos se estabelecerem pela intuição: chega-se a Oxford, vira-se para oeste, e quando se chega a uma região que logo nos lembra o estereótipo do campo inglês, onde as vilas e aldeias são sempre pequenas, as casas com as sacadas rendilhadas são construídas com a mesma pedra amarelada"

http://www.fbento.pt/rot/rotb/rotbcos.html

Montello (X)
Local time: 03:22
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Obrigada.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henrique Magalhaes
3 hrs
  -> Obrigado Henrique!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search