Ouvrez grand les yeux et les oreilles !

Portuguese translation: Importante! Prestem muita atenção!

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Ouvrez grand les yeux et les oreilles !
Portuguese translation:Importante! Prestem muita atenção!
Entered by: Katarina Peters

00:13 Jul 1, 2017
French to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / Affiche
French term or phrase: Ouvrez grand les yeux et les oreilles !
Le tram fait ses premiers pas.

Ouvrez grand les yeux et les oreilles !


Trata-se de um cartaz que anuncia a fase-piloto do elétrico numa determinada cidade europeia.

Será que a tradução literal funciona bem aqui ou sugerem outra coisa?

Obrigado desde já!
Gil Costa
Portugal
Local time: 07:37
Importante! Prestem muita atenção!
Explanation:
se prefere o não-literal
Selected response from:

Katarina Peters
Canada
Local time: 02:37
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Importante! Prestem muita atenção!
Katarina Peters
3 +2Fique de olhos e ouvidos bem abertos - Abra bem olhos e ouvidos - Abra bastante olhos e ouvidos
MARCELLE MARIE MAGNONI


Discussion entries: 1





  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Fique de olhos e ouvidos bem abertos - Abra bem olhos e ouvidos - Abra bastante olhos e ouvidos


Explanation:
A primeira existe aqui no Brasil, a segunda é mais literal. Deve haver outras possibilidades. Boa sorte

Poderiam ser ditas também no plural, eu prefiro no singular, acho que cria mais empatia.

MARCELLE MARIE MAGNONI
Brazil
Local time: 05:37
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  María Leonor Acevedo-Miranda: Abra bastante soa muito pouco natural
1 hr
  -> verdade

agree  Oliver Toogood: a segunda para mim;
7 hrs
  -> tb acho, obrigada

agree  imatahan
1 day 4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Importante! Prestem muita atenção!


Explanation:
se prefere o não-literal

Katarina Peters
Canada
Local time: 02:37
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Teresa Borges
6 hrs
  -> Obrigada, Teresa

agree  Roger Chadel: Prefiro esta!
12 hrs
  -> Obrigada, Roger
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search