GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:43 Dec 18, 2008 |
French to Romanian translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Monica Tuduce Local time: 13:54 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | resurse de vant |
| ||
4 | resurse de energie eoliană |
| ||
3 | surse de energie eoliană |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
potential eolian |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
resurse de vant Explanation: Deuxième gisement éolien d'Europe (ressources en vent) après le Royaume-Uni, la France tente actuellement de combler le retard accumulé dans son exploitation. L'obligation d'EDF dans l'achat d'électricité d'origine éolienne rend les investissements éoliens rentables. Le parc installé en mars 2006 atteint les 1000 MW mais les objectifs affichés pour l'éolien sont de 10 000 MW en 2010 (6000 à 9000 éoliennes).[13] http://www.techno-science.net/?onglet=glossaire&definition=3... -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2008-12-19 05:28:08 GMT) -------------------------------------------------- http://www.naturenergy.ro/index.php?pag_index=2&id_news=85&t... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
surse de energie eoliană Explanation: Prefer termenul „surse”, în loc de „resurse”. Eu văd resursele ca pe nişte rezerve (care zac - de unde şi gisement - undeva aşteptând să fie extrase, scoase la suprafaţă), ceea ce aici nu este cazul. Iar întreaga frază ar trebui reformulată cam aşa: Capacităţile Franţei, a doua ţară din Europa după Marea Britanie sub aspectul (din punctul de vedere) al surselor de energie eoliană, au fost estimate la .... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
resurse de energie eoliană Explanation: Altă variantă. -------------------------------------------------- Note added at 9 hrs (2008-12-19 09:36:14 GMT) -------------------------------------------------- Eu cred că ăsta e tot clenciul, ideea ca sunt resurse... Adică există potenţial. Dex-ul spune Rezervă sau sursă de mijloace susceptibile de a fi valorificate într-o împrejurare dată. Şi folosim de exemplu resurse umane sau de forţă de muncă. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
9 hrs peer agreement (net): +1 |
Reference: potential eolian Reference information: http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1213115 http://cat.inist.fr/?aModele=afficheN&cpsidt=7878041 -------------------------------------------------- Note added at 9 ore (2008-12-19 08:49:55 GMT) -------------------------------------------------- http://www.google.ro/search?hl=ro&q=potential eolian&meta= |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.