GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:12 Sep 7, 2007 |
French to Romanian translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / domeniul bancar | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lucica Abil (X) Romania Local time: 04:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | termen/ la implinirea termenului depozitului ( A l'echeance de ce blocage ) |
| ||
4 | blocare |
|
blocare Explanation: La împlinirea termenului de blocare ... Este vorba despre perioada de timp (termen) în care suma depozitului la termen este blocată. -------------------------------------------------- Note added at 13 mins (2007-09-07 14:25:09 GMT) -------------------------------------------------- O altă formulare: ... dobanda este calculata in functie de numarul de zile de *mentinere* a depozitului in cont ... http://www.ghiseulbancar.ro/info_articole/89/72/Bancpost_-_D... Termenul blocare nu prea se foloseşte în acest context. Mai bine „menţinere în cont”. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
termen/ la implinirea termenului depozitului ( A l'echeance de ce blocage ) Explanation: en tenant compte du nombre exact de jours de blocage = a tine cont de numarul de zile dintre data depunerii si termenul depozitului banii sunt depusi la termen si cand se implineste termenul dispui de ei blocaj ( rom) - am auzit in context de cont blocat sau cec oprit de la plata iar suma nu e blocata poti s-o scoti cand vrei numai ca pierzi dobanda :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.