https://www.proz.com/kudoz/french-to-romanian/law-general/5841233-saisie-attribution-entre-les-mains-dun-tiers.html

saisie-attribution entre les mains d'un tiers

10:47 May 3, 2015
This question was closed without grading. Reason: Other

French to Romanian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Sentinţǎ judecǎtoreascǎ din Franţa
French term or phrase: saisie-attribution entre les mains d'un tiers
le créancier peut exiger le règlement forcé par une des voies d'exécution suivantes: saisie-attribution entre les mains d'un tiers etc.

Définition de saisie-attribution http://droit-finances.commentcamarche.net/faq/24003-saisie-a...

La saisie-attribution est une expression juridique utilisée en matière de voies d'exécution. La saisie-attribution est la procédure en vertu de laquelle un créancier se substitue à son débiteur pour récupérer une créance que ce dernier détient sur un autre débiteur. La saisie attribution implique nécessairement l'intervention d'un huissier de justice. Par ailleurs, le créancier doit détenir un titre exécutoire et la créance doit être évaluée en argent. La saisie-attribution a remplacé (avec la saisie appréhension et la saisie-vente) la saisie-arrêt suite à la loi du 9 juillet 1991.
Ligia Mihaiescu
Romania
Local time: 04:11



Discussion entries: 6





  

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: