Par combien (PCB)

Romanian translation: ambalaj tertiar

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Par combien (PCB)
Romanian translation:ambalaj tertiar
Entered by: TRAD Melina

13:49 Nov 14, 2013
French to Romanian translations [PRO]
Bus/Financial - Transport / Transportation / Shipping / retail/mas distribution
French term or phrase: Par combien (PCB)
Cunoașteți vreo traducere pentru expresia PCB > par combien în română?

Par combien – PCB (Outer) : Conditionnement constitué de Sous par combien (SPCB) ou d’UV.

On parle d’UV, de SPCB et de PCB en tant qu'unité pour quantifier respectivement le nombre d’articles, le nombre de sous-colis et le nombre de colis.
Par exemple :
- Si un PCB comprend 10 SPCB et que chaque SPCB comprend 10 UV, l’unité de manutention PCB comprendra une quantité de 100 articles.

http://www.faq-logistique.com/Definition-PCB.htm

Mulțumesc
Irina LOISON
France
Local time: 14:42
ambalaj tertiar
Explanation:
"ambalaj pentru transport – ambalaj onceput pentru a usura manipularea si transportul unui numar de unitati de vânzare sau ambalaje grupate, în scopul prevenirii deteriorarii în timpul manipularii ori transportului. Ambalajul pentru transport nu include containerele rutiere, feroviare, navale sau aeriene;" - http://www.ecoromambalaje.ro/semnificatia_termenilor_specifi...
Selected response from:

TRAD Melina
Grading comment
Multumesc mult
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4ambalaj tertiar
TRAD Melina


  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ambalaj tertiar


Explanation:
"ambalaj pentru transport – ambalaj onceput pentru a usura manipularea si transportul unui numar de unitati de vânzare sau ambalaje grupate, în scopul prevenirii deteriorarii în timpul manipularii ori transportului. Ambalajul pentru transport nu include containerele rutiere, feroviare, navale sau aeriene;" - http://www.ecoromambalaje.ro/semnificatia_termenilor_specifi...

TRAD Melina
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Multumesc mult
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search