Liaison Fixe Transmanche

Romanian translation: Legătură fixă pe sub Canalul Mânecii

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Liaison Fixe Transmanche
Romanian translation:Legătură fixă pe sub Canalul Mânecii
Entered by: simona_v1

13:35 Aug 7, 2016
French to Romanian translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / water supply
French term or phrase: Liaison Fixe Transmanche
Va rog sa ma ajutati cu traducerea sintagmei de mai sus. Contextul este urmatorul:
"En application du Traite de Canterbury du 12 janvier 1986 et du Contrat de Concession du 14 mars 1986, EUROTUNNEL exploite la Liaison Fixe Transmanche."
Multumesc!
simona_v1
Local time: 11:17
Legătură fixă pe sub Canalul Mânecii
Explanation:
Engleză: cross-Channel fixed link (http://www.linguee.com/english-french/search?source=auto&que...

Le Contrat de Concession
(signé par les Concessionnaires et les Etats le 14 mars 1986)

Extraits

Le contrat définit les droits et obligations d’Eurotunnel relatifs à la conception, le financement, la construction et l’exploitation de la Liaison Fixe transmanche jusqu’en 2086, ainsi que les engagements des Etats au travers de la Commission Intergouvernementale (CIG), afin de faciliter le fonctionnement de la Liaison Fixe transmanche. (http://www.eurotunnelgroup.com/fr/Lien-Fixe/textes-fondateur...

https://ro.wikipedia.org/wiki/Tunelul_Canalului_Mânecii

Selected response from:

Carmen Ciobaca
Romania
Local time: 11:17
Grading comment
Multumesc frumos!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Legătură fixă pe sub Canalul Mânecii
Carmen Ciobaca


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Legătură fixă pe sub Canalul Mânecii


Explanation:
Engleză: cross-Channel fixed link (http://www.linguee.com/english-french/search?source=auto&que...

Le Contrat de Concession
(signé par les Concessionnaires et les Etats le 14 mars 1986)

Extraits

Le contrat définit les droits et obligations d’Eurotunnel relatifs à la conception, le financement, la construction et l’exploitation de la Liaison Fixe transmanche jusqu’en 2086, ainsi que les engagements des Etats au travers de la Commission Intergouvernementale (CIG), afin de faciliter le fonctionnement de la Liaison Fixe transmanche. (http://www.eurotunnelgroup.com/fr/Lien-Fixe/textes-fondateur...

https://ro.wikipedia.org/wiki/Tunelul_Canalului_Mânecii




    Reference: http://www.eurotunnelgroup.com/fr/Lien-Fixe/textes-fondateur...
    https://hu.glosbe.com/ro/hu/canalul%20m%C3%A2necii
Carmen Ciobaca
Romania
Local time: 11:17
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Multumesc frumos!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  TRAD Melina: de traversare a Canalului
13 hrs
  -> Mulțumesc.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search