dermo-affinité

Russian translation: близкий (по свойствам) коже

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:dermo-affinité
Russian translation:близкий (по свойствам) коже
Entered by: ElenaPo

07:03 May 12, 2009
French to Russian translations [PRO]
Cosmetics, Beauty
French term or phrase: dermo-affinité
Описание средства против старения кожи.
Sa formulation dermo-affinité : reconstitue une barrière cutanée homogène et efficace, pour une protection optimale contre les agressions extérieures.
Буду благодарна за предложенные варианты.
ElenaPo
Local time: 21:45
гомологичная коже
Explanation:
#
Состав: мультиактивный комплекс, активные молекулы, ретинол, аквафтем. Особенности: в основе препарата жидкокристаллическая бифазная система, максимально гомологичная коже.
euro-moda.ru/potrebit/ocencosm1.php
#
Маска для нормальной и сухой кожи
Содержит комплекс растительных масел и жировых композиций, гомологичных коже и идентичных эпидермальным липидам.
foberlicshop.ru/a8.shtml.html
Selected response from:

yanadeni (X)
Canada
Local time: 15:45
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1сродство с кожей
Elene P.
3гомологичная коже
yanadeni (X)
3адаптивная формула?
solod


Discussion entries: 4





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
адаптивная формула?


Explanation:
может это имеют в виду. в яндексе много ссылок
Индивидуальный подход к сохранению молодости. Адаптивная технология Dermo-Adapt определяет специфические потребности кожи и действует там, где это необходимо: повышает упругость кожи, придает ей естественное сияние и разглаживает поверхностные морщины, сохраняя вашу молодость и красоту.
http://www.oriflame.ru/prod/catalog/BrandCategory.jhtml?CATI...

solod
Local time: 21:45
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
гомологичная коже


Explanation:
#
Состав: мультиактивный комплекс, активные молекулы, ретинол, аквафтем. Особенности: в основе препарата жидкокристаллическая бифазная система, максимально гомологичная коже.
euro-moda.ru/potrebit/ocencosm1.php
#
Маска для нормальной и сухой кожи
Содержит комплекс растительных масел и жировых композиций, гомологичных коже и идентичных эпидермальным липидам.
foberlicshop.ru/a8.shtml.html

yanadeni (X)
Canada
Local time: 15:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 24
Notes to answerer
Asker: Мой вариант появился благодаря вашему.

Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
сродство с кожей


Explanation:
Si-ultra - лечебная косметика на основе кремниевых составов - [ Translate this page ]Такая прогрессивная технологическая форма придаёт крему-маске особенно высокое сродство к коже. Одним из активных компонентов крема-маски является ...
si-ultra-r.narod.ru/news.htm - 27k - Cached - Similar pages
Крем ДЛЯ ВЕК питательный с лифтинг-эффектом - [ Translate this page ]Масло чрезвычайно устойчиво к окислению и имеет отличное сродство с кожей: .... Крем насыщает кожу биоактивными веществами, усиливает обменные процессы и . ...
www.m-cosmetics.ru/sovety_2_12.php - 43k - Cached - Similar pages
Крем питательный с целебными травами (мирра-люкс) - Mirra-Lux Eesti - [ Translate this page ]... имеет отличное сродство с кожей: около четверти кожного сала составляют восковые эфиры, ... КРЕМ С ЦЕЛЕБНЫМИ ТРАВАМИ рекомендуется для кожи любого типа. ...
www.mirra24.ee/767rus.html - 32k - Cached - Similar pages

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2009-05-12 17:37:15 GMT)
--------------------------------------------------

Уважаемый Аскер, как видно по моим примерам, (вы сами также можете задать поиск) это словосочетание довольно таки часто используется, именно в нужном вам контексте..

Elene P.
Georgia
Specializes in field
Native speaker of: Native in GeorgianGeorgian, Native in RussianRussian
Notes to answerer
Asker: По смыслу подходит идеально, но вот только слово само специфическое, и по значению (см. http://dic.academic.ru/dic.nsf/ogegova/231414) и по звучанию (для рекламы не подойдёт, на мой взгляд)

Asker: В Интернете, к сожалению, много чего встречается. Не хотелось бы плодить переводных уродцев, которых особенно много в области косметики.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Albakiara: Можно так: по (действию) состав хорошо сочетается с кожей, воссоздает барьер и оптимальную защиту...
10 hrs
  -> спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search