secondaire supérieur

Russian translation: полное среднее образование

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:eineignement secondaire supérieur
Russian translation:полное среднее образование
Entered by: Nadzeya Manilava

10:02 Jan 12, 2007
French to Russian translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy / Belgique
French term or phrase: secondaire supérieur
Certificat d'enseignement secondaire supérieur (Belgique)
Nadzeya Manilava
Belgium
Local time: 09:55
см.
Explanation:
Это нечто промежуточное между ОБЯЗАТЕЛЬНОЙ частью средней школы и вузом. Не знаю, есть ли русское название этой реалии. Возможно, это просто "старшие классы", но с учетом специфики (напр., профориентации).

Здесь - по существу:

[PDF]
412.11 L sur l'enseignement secondaire supérieur
Формат файлів: PDF/Adobe Acrobat - Показати у вигляді HTML
La présente loi s'applique à l'enseignement secondaire supérieur qui fait ... Les établissements d'enseignement secondaire supérieur regroupent les gymnases ...
www.rsv-fic.vd.ch/print-412.11.pdf

Chapitre I
Dispositions générales
Art. 1
Champ d'application
1
La présente loi s'applique à l'enseignement secondaire supérieur qui fait suite à la scolarité obligatoire.
2
L'enseignement secondaire supérieur prépare aux études universitaires, aux for-
mations spécialisées ou à la vie professionnelle.


--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2007-01-12 11:20:45 GMT)
--------------------------------------------------

Да, видимо лучший вариант перевода (если коротко и без объяснений всяких тонкостей) - полное среднее образование:

Век учись. Полное среднее образование станет обязательным | В ...
Полное среднее образование станет обязательным. Вчера Андрей Фурсенко заявил, что Министерство образования и науки уже вносит в Госдуму законопроект об ...
news.samaratoday.ru/news/103438/

Infopankki - Полное среднее образование для взрослых иммигрантов
В лицее для взрослых (aikuislukio) взрослые иммигранты могут получить общее полное среднее образование на финском языке, сдать полный объем базовой средней ...
www.infopankki.fi/ru-RU/maahanmuuttaja-aikuisten_peruskoulu...
Selected response from:

Vassyl Trylis
Local time: 10:55
Grading comment
Спасибо за реакцию.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1см.
Vassyl Trylis
4законченное (полное) среднее образование
Alena ZAYETS
3вторая (последняя) ступень средней школы
Sergey Glushchenko


Discussion entries: 11





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
см.


Explanation:
Это нечто промежуточное между ОБЯЗАТЕЛЬНОЙ частью средней школы и вузом. Не знаю, есть ли русское название этой реалии. Возможно, это просто "старшие классы", но с учетом специфики (напр., профориентации).

Здесь - по существу:

[PDF]
412.11 L sur l'enseignement secondaire supérieur
Формат файлів: PDF/Adobe Acrobat - Показати у вигляді HTML
La présente loi s'applique à l'enseignement secondaire supérieur qui fait ... Les établissements d'enseignement secondaire supérieur regroupent les gymnases ...
www.rsv-fic.vd.ch/print-412.11.pdf

Chapitre I
Dispositions générales
Art. 1
Champ d'application
1
La présente loi s'applique à l'enseignement secondaire supérieur qui fait suite à la scolarité obligatoire.
2
L'enseignement secondaire supérieur prépare aux études universitaires, aux for-
mations spécialisées ou à la vie professionnelle.


--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2007-01-12 11:20:45 GMT)
--------------------------------------------------

Да, видимо лучший вариант перевода (если коротко и без объяснений всяких тонкостей) - полное среднее образование:

Век учись. Полное среднее образование станет обязательным | В ...
Полное среднее образование станет обязательным. Вчера Андрей Фурсенко заявил, что Министерство образования и науки уже вносит в Госдуму законопроект об ...
news.samaratoday.ru/news/103438/

Infopankki - Полное среднее образование для взрослых иммигрантов
В лицее для взрослых (aikuislukio) взрослые иммигранты могут получить общее полное среднее образование на финском языке, сдать полный объем базовой средней ...
www.infopankki.fi/ru-RU/maahanmuuttaja-aikuisten_peruskoulu...

Vassyl Trylis
Local time: 10:55
Works in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 7
Grading comment
Спасибо за реакцию.
Notes to answerer
Asker: Oui, mais comment le traduire en russe? среднее полное vs среднее неполное?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alena ZAYETS: Синхронно с вами предложила эту версию :)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
законченное (полное) среднее образование


Explanation:
вроде так по-русски говорят
полное/неполное среднее образование

Сделать полное среднее образование обязательным для всех учащихся предложил президент России Владимир Путин.Президент также подчеркнул, что "нужны меры, противодействующие необоснованному росту платных услуг в высшей школе".
В настоящее время в полное среднее образование России получают за 11 лет, неполное - за 9.
http://pda.lenta.ru/news/2005/10/25/education/



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-01-12 11:23:14 GMT)
--------------------------------------------------

НЕПОЛНОЕ СРЕДНЕЕ ОБРАЗОВАНИЕ в Российской Федерации, ступень в получении законченного среднего образования; знания, получаемые в неполной средней школе. Окончившие 8 (9) класс продолжают образование в старших классах средней школы, или в учреждениях профессионального образования.
http://bse.ewreka.ru/i42218/


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-01-12 11:59:08 GMT)
--------------------------------------------------

В законе РФ выделены основное образование (иногда используется более "народный" термин "базовое") и среднее (полное) образование. Но я никогда не встречала в документах словосочетание "основное образование".
"Статья 19. Начальное общее, основное общее, среднее (полное) общее образование
1. Общее образование включает в себя три ступени, соответствующие уровням образовательных программ: начальное общее, основное общее, среднее (полное) общее образование.
2. Возраст, с которого допускается прием граждан , и продолжительность их обучения на каждой ступени образования определяются уставом образовательного учреждения.
3. Основное общее образование и государственная (итоговая) аттестация являются обязательными."
http://grivik.chat.ru/documents/z_obr2.html

У нас выдают документ под названием "Аттестат о неполном/полном среднем образовании"
Куда идут девятиклассники
Газета: Вечерний Минск Дата: 15 Июня 2005 г. Рубрика: Образование
В этом году в Беларуси более 147 тысяч девятиклассников получили аттестаты о неполном среднем образовании. Как рассказала заместитель начальника управления общего среднего образования Минобразования Валентина Маевская, девятые классы окончили в нынешнем году 111 тысяч ребят из городов и 36 тысяч 842 — из сельской местности."

"По окончании 9 класса выдается аттестат о неполном среднем образовании, а по окончании 11 класса – государственный аттестат о полном среднем образовании."
http://www.bacalavre.ru/index.php?razdel_id=37


Alena ZAYETS
France
Local time: 09:55
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in BelarusianBelarusian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
вторая (последняя) ступень средней школы


Explanation:
S'il s'agit de traduire une information concernant le système d'enseignement secondaire bélgique je dirais "сертификат преподавателя второй ступени средней школы" pour "le certificat d'enseignement secondaire supérieur" et "сертификат преподавателя первой ступени средней школы" pour "le certificat d'enseignement secondaire inférieur".
C'est vrai si on divise la durée d'études secondaires en deux étapes. En tout cas, "supérieur" c'est la dernière étape et "inférieur" c'est l'étape précedente


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-01-12 13:37:42 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Дело в том, что система образования в Бельгии отличается от россиийской системы. Правомерно ли, описывая реалии другой страны (отличные в сущности от оргинала), подгонять терминологию? Тем более, что в России есть "традиция" называния таких реалий других государств (даже в школе и в институте их называют ступенями).
Возможно, стоит задаться этим вопросом на форуме? ;)

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2007-01-12 15:18:31 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Да, преподаватель действительно неуместен )... Пока искал ответ, несколько раз попались статьи о сертификации именно преподавателей, и я почему-то стал считать, что и вопрос был о них. Прошу меня извинить за то, что сбивал всех с толку.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2007-01-12 16:21:22 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

как мне кажется, среднее образовние в Бельгии все-таки более специализированное, нежели в России. То, что в Бельгии среднее, у нас, наверное, будет средне-специальным. А по поводу российского обычного среднего я бы задумался, чтобы перевести его как certificat d'enseignement secondaire inférieur...
Если дело настолько принципиально, нужно сопоставить возрастные планки и уровень подготовки в обеих странах...


--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2007-01-12 16:27:16 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Хотя supérieur означает скорее всего, что после него можно поступать в высшее. Но тогда как различить среднее законченное в школе, и среднее, законченное в ПТУ и т.п.? Или это не принципиально?

Example sentence(s):
  • Система среднего образования Бельгии имеет многоступенчатый характер, и включает в себя несколько основных направлений

    Reference: http://comparative.edu.ru:9080/PortalWeb/sect?id=54&page=88
Sergey Glushchenko
Russian Federation
Local time: 10:55
Specializes in field
Native speaker of: Russian
Notes to answerer
Asker: Со ступенями согласна, но никак не могу принять Ваш ответ о преподавателе.

Asker: "А разве enseignement secondaire général не предшествует enseignement secondaire professionnel"

Asker: Нет, не предшествует, а существует параллельно.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Alena ZAYETS: не согласна, что в бельгийское среднее образование соответствует российскому средне-специальному. Есть enseignement secondaire général, есть и enseignement secondaire professionnel. // Вовсе нет. Это разные "ветви", существующие параллельно.
5 hrs
  -> А разве enseignement secondaire général не предшествует enseignement secondaire professionnel?
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search