label rouge

Russian translation: со знаком качества Label Rouge

20:37 Jun 15, 2019
French to Russian translations [PRO]
Food & Drink / menu
French term or phrase: label rouge
Уважаемые коллеги,

речь идёт о меню, что такое "Красная этикетка" - понятно. Как надо бы написать для клиента ресторана, согласно правилам, нормам и т.д. Контекст:

Saumon fumé ‘label rouge’ sur pain

варианты:
1, перевести и поставить в кавычки
2, перевести, поставить в кавычки и в скобках оригинал
3, не переводить
4, видела вариант "Лабель Руж", ужаснулась, но может именно так и надо?
5,....

Спасибо заранее за помощь и комментарии!
svetlana cosquéric
France
Local time: 11:47
Russian translation:со знаком качества Label Rouge
Explanation:
Переводить «Label rouge» не нужно, так как это зарегистрированный знак.
«Le logotype Label rouge est une marque déposée par l’État Français.»
https://aqualeha.com/label-rouge-tout-savoir-sur-lappellatio...

Наберите в поиске Google: «A déposé la marque collective « Label Rouge » à l'INPL le 5/03/1990 sous le numéro. 1596514», чтобы скачать файл PDF, в котором говорится о регистрации этого знака.

Предлагаю взять написание «Label Rouge» (две заглавные) с сайта https://www.labelrouge.fr/ и добавить уточняющие слова «знак качества» (на том же сайте: «Signe officiel de qualité»).

В переводе всё будет без кавычек, конечно :)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 11 hrs (2019-06-17 08:27:16 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо, Светлана!
Selected response from:

Svetlana Chistiakova
Russian Federation
Local time: 15:47
Grading comment
Спасибо, Светлана!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5со знаком качества Label Rouge
Svetlana Chistiakova


  

Answers


15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
со знаком качества Label Rouge


Explanation:
Переводить «Label rouge» не нужно, так как это зарегистрированный знак.
«Le logotype Label rouge est une marque déposée par l’État Français.»
https://aqualeha.com/label-rouge-tout-savoir-sur-lappellatio...

Наберите в поиске Google: «A déposé la marque collective « Label Rouge » à l'INPL le 5/03/1990 sous le numéro. 1596514», чтобы скачать файл PDF, в котором говорится о регистрации этого знака.

Предлагаю взять написание «Label Rouge» (две заглавные) с сайта https://www.labelrouge.fr/ и добавить уточняющие слова «знак качества» (на том же сайте: «Signe officiel de qualité»).

В переводе всё будет без кавычек, конечно :)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 11 hrs (2019-06-17 08:27:16 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо, Светлана!

Svetlana Chistiakova
Russian Federation
Local time: 15:47
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Спасибо, Светлана!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search