Référеnce à rappeler pour tout échange

Russian translation: данные (код), которые необходимо указывать при каждом контакте

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Référеnce à rappeler pour tout échange
Russian translation:данные (код), которые необходимо указывать при каждом контакте
Entered by: Elena Robert

18:28 Apr 5, 2009
French to Russian translations [PRO]
Social Sciences - Law (general)
French term or phrase: Référеnce à rappeler pour tout échange
Помогите с переводом: Référеnce à rappeler pour tout échange.
Больше никакого контекста нет.
Заранее спасибо.
Catrinochka
Russian Federation
Local time: 00:54
данные (код), которые необходимо указывать при каждом контакте
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-04-05 19:51:30 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Насколько я помню, когда какой-нибудь административный орган присылает мне письмо, то на этом письме слева вверху под адресами пишут нечто подобное. Обычно это бывает мой номер регистрации в этой организации или в какой-то другой, но именно он используется для того, чтобы меня идентифицировать. Это может быть, например, номер страховки.

А для того, чтобы быть уверенной, хотелось бы, конечно знать на каком документе и где у Вас встречается эта фраза. Что стоит после нее.
Selected response from:

Elena Robert
France
Local time: 23:54
Grading comment
Спасибо за помощь!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1данные (код), которые необходимо указывать при каждом контакте
Elena Robert


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
данные (код), которые необходимо указывать при каждом контакте


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-04-05 19:51:30 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Насколько я помню, когда какой-нибудь административный орган присылает мне письмо, то на этом письме слева вверху под адресами пишут нечто подобное. Обычно это бывает мой номер регистрации в этой организации или в какой-то другой, но именно он используется для того, чтобы меня идентифицировать. Это может быть, например, номер страховки.

А для того, чтобы быть уверенной, хотелось бы, конечно знать на каком документе и где у Вас встречается эта фраза. Что стоит после нее.

Elena Robert
France
Local time: 23:54
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 50
Grading comment
Спасибо за помощь!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  atche84: (другого) контекста в даном случае не надо
6 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search