Institut Universitaire Professionel

Russian translation: Профессиональный технический институт при университете

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Institut Universitaire Professionel
Russian translation:Профессиональный технический институт при университете
Entered by: Vera Fluhr (X)

13:26 Dec 24, 2003
French to Russian translations [Non-PRO]
Science
French term or phrase: Institut Universitaire Professionel
Ó÷åáíîå çàâåäåíèå

Профессиональный технический институт при университете
Explanation:
Профессионально ориентированный институт при университете. Университетские подразделения, созданные в 1990х годах с целью улучшения подготовки учащихся технических специальностей 1го цикла обучения.
Срок обучения 3 года
По окончании учащиеся получают диплом инжерена-мастера (ingenieur-maitre)

Лингвострановедческий словарь FRANCE, стр 535 (издание МГИМО, 1997)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-24 13:50:28 (GMT)
--------------------------------------------------

Извините, опечатка: - Инженера-мастера

Вот тут еще есть примечание:
Выпускники имеют право сдавать экзамены на получение диплома об общем университетском образовании (DEUG) а также продолжить образование во втором цикле обучения для получения званий лиценциата (licencie) и магистра (magistre).

Selected response from:

Vera Fluhr (X)
Local time: 09:33
Grading comment
Merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Профессиональный технический институт при университете
Vera Fluhr (X)


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Профессиональный технический институт при университете


Explanation:
Профессионально ориентированный институт при университете. Университетские подразделения, созданные в 1990х годах с целью улучшения подготовки учащихся технических специальностей 1го цикла обучения.
Срок обучения 3 года
По окончании учащиеся получают диплом инжерена-мастера (ingenieur-maitre)

Лингвострановедческий словарь FRANCE, стр 535 (издание МГИМО, 1997)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-24 13:50:28 (GMT)
--------------------------------------------------

Извините, опечатка: - Инженера-мастера

Вот тут еще есть примечание:
Выпускники имеют право сдавать экзамены на получение диплома об общем университетском образовании (DEUG) а также продолжить образование во втором цикле обучения для получения званий лиценциата (licencie) и магистра (magistre).



Vera Fluhr (X)
Local time: 09:33
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 244
Grading comment
Merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Iouri Ostrovski
8 hrs
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search