les trublions

Russian translation: нарушителей дисциплины

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:les trublions
Russian translation:нарушителей дисциплины
Entered by: Сергей Лузан

10:32 Dec 25, 2003
French to Russian translations [Non-PRO]
Science
French term or phrase: les trublions
÷òîáû ïîìî÷ü ó÷èòåëÿì óñòðàíÿòü ñìóòüÿíîâ (les trublions)(?) è ïëîõèõ ó÷àùèõñÿ. Êîíòåêñò - ïðåäûäóùèå âîïðîñû. Ñïàñèáî çàðàíåå è ñ Ðîæäåñòâîì.
Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 21:42
зачинщиков беспорядков, злостных нарушителей дисциплины
Explanation:
что-то в этом духе, по-моему...

"Трюбльоны" это из А. Франса :-)

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2003-12-25 11:19:41 GMT)
--------------------------------------------------

Как это устранять... Физически что-ли? М.б. все же \"исключать\", \"избавляться от?\" :-))

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2003-12-25 11:21:28 GMT)
--------------------------------------------------

в педагогических текстах также обычно пишут не \"плохих учащихся\", а \"неуспевающих\".

Вас также с Новым годом и Рождеством!
Selected response from:

Yakov Tomara
Ukraine
Local time: 21:42
Grading comment
Спасибо, Яков и yostrovski за ваши ответы! Вошёл вариант "в избавлении от нарушителей и плохо успевающих учащихся", хотя может переиграться потом и на "неуспевающих". Вариант yostrovski привёл в настолько хорошее расположение духа клиента, т.е. клиентку, что та была согласна уплатить больше и предложила сделать это. Знаю, что меня осудят, но я взял строго по договорённости (о чём уже начинаю жалеть) и стал, видимо, на 16,667 % духовно богаче (а может и больше). Всем всего по поводу Нового года и Рождества от клиента то души, и от меня от всего сердца!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3зачинщиков беспорядков, злостных нарушителей дисциплины
Yakov Tomara
5cорванцы
Iouri Ostrovski


Discussion entries: 2





  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
зачинщиков беспорядков, злостных нарушителей дисциплины


Explanation:
что-то в этом духе, по-моему...

"Трюбльоны" это из А. Франса :-)

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2003-12-25 11:19:41 GMT)
--------------------------------------------------

Как это устранять... Физически что-ли? М.б. все же \"исключать\", \"избавляться от?\" :-))

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2003-12-25 11:21:28 GMT)
--------------------------------------------------

в педагогических текстах также обычно пишут не \"плохих учащихся\", а \"неуспевающих\".

Вас также с Новым годом и Рождеством!

Yakov Tomara
Ukraine
Local time: 21:42
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 110
Grading comment
Спасибо, Яков и yostrovski за ваши ответы! Вошёл вариант "в избавлении от нарушителей и плохо успевающих учащихся", хотя может переиграться потом и на "неуспевающих". Вариант yostrovski привёл в настолько хорошее расположение духа клиента, т.е. клиентку, что та была согласна уплатить больше и предложила сделать это. Знаю, что меня осудят, но я взял строго по договорённости (о чём уже начинаю жалеть) и стал, видимо, на 16,667 % духовно богаче (а может и больше). Всем всего по поводу Нового года и Рождества от клиента то души, и от меня от всего сердца!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alex Zelkind (X)
24 mins
  -> merci

agree  olganet: íàðóøèòåëåé äèñöèïëèíû - â òî÷êó äëÿ ïåäàãîãèêè
3 hrs
  -> ñïàñèáî

agree  Vera Fluhr (X): íàðóøèòåëåé äèñöèïëèíû
6 hrs
  -> ñïàñèáî
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
cорванцы


Explanation:
как варант, возмутители спокойствия тоже неплохо, правда, мне не нравится ваше "устранять". это уже что-то совсем окончательное и не новогоднее :-))

Iouri Ostrovski
France
Local time: 19:42
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 75
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search