15:59 Aug 8, 2013 |
French to Russian translations [PRO] Sports / Fitness / Recreation / футбол | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Spindel Russian Federation Local time: 23:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | гостевое обслуживание |
| ||
3 +1 | предложение в сфере (корпоративного) гостеприимства |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
гостевое обслуживание Explanation: Например, показатель гостевого обслуживания достигает 85 % , т.к. будут не только люди, приезжающие смотреть на игроков на стадионе. Не уверен в точности самого термина, может быть, есть более точный. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
предложение в сфере (корпоративного) гостеприимства Explanation: "Qu'est ce que l'hospitalité ? "Hospitalité" vient du terme anglais "Corporate Hospitality" et est également connue sous l'expression "Relations Publiques" dites commerciales. Il s'agit de proposer un service clé en main haut de gamme pour accéder aux plus grands événements sportifs dans des conditions privilégiées et différentes de celles du grand public. Deux catégories d'hospitalité - L'hospitalité liée à des actions de sponsoring - L'hospitalité réservée à la carte sans être partenaire de l'évènement : elle permet à toutes l'entreprises d'accéder aux plus grands événements sportifs." http://www.quarterback.fr/fr/relations-publiques.html Примерно то же самое по-русски: "Сегодня я расскажу про корпоративное гостеприимство, corporate hospitality, - важный и, зачастую один из самых затратных аспектов Игр для спонсоров и партнёров. Суть гостеприимства довольно проста - компания, возьмём для примера условного производителя электроники, за свой счёт приглашает посетить Олимпиаду различных людей - это могут быть чиновники, представители розничных сетей, лучшие сотрудники самой компании, гости по благотворительной линии (детские дома, инвалиды, ветераны и т.п.). Под приглашением посетить Олимпиаду, в зависимости от статуса и важности человека для нашей компании могут пониматься следующие вещи: - Базовый пакет, включающий, например, только билеты на соревнования, некий корпоративный подарок и доступ в особую зону компании, которая, в зависимости от бюджета компании, расположена в Олимпийском Парке, гостинице, или каком-то ресторане/кафе..." http://www.sports.ru/tribuna/blogs/sochi14/473150.html + иногда hospitalité означает просто комплексное (пакетное) обслуживание для посещения спортивных мероприятий (билеты, гостиница, проезд, сопутствующие мероприятия и т.д.) -------------------------------------------------- Note added at 2 час (2013-08-08 18:18:13 GMT) -------------------------------------------------- "Популярные спортивные соревнования, такие, как Евро-2012, привлекают не только предприимчивых болельщиков, но и элитную публику, которая ищет площадку для общения и налаживания деловых контактов. О пакете услуг гостеприимства в эксклюзивном интервью журналу Ukraine-2012 рассказал Тибо Подевин, руководитель департамента УЕФА по продажам и маркетингу в Украине. - Что такое программа корпоративного гостеприимства на футбольных турнирах? - Не все знают, что во время Евро УЕФА резервирует определенное количество мест не только для VIP-гостей, но и для продажи людям, которые хотят использовать турнир для делового общения. Это мы называем корпоративным гостеприимством". http://www.dynamomania.com/news/158300-traditsii-gostepriims... Reference: http://www.burgdorf2013.ch/fr/offre-hospitalite/index.aspx |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.