acquis de conscience

Spanish translation: para mayor tranquilidad o en descargo de consciencia

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:acquis de conscience
Spanish translation:para mayor tranquilidad o en descargo de consciencia
Entered by: César Cornejo Fuster

09:56 Apr 22, 2005
French to Spanish translations [PRO]
Aerospace / Aviation / Space
French term or phrase: acquis de conscience
Si elle est diff¨¦rente de la s¨¦cquence initiale de ravitallement, la s¨¦quence nominale de ravitallement est ¨¤ son tour test¨¦e quant ¨¤ sa viabilit¨¦. Si elle se rev¨¨le viable, l'ensemble des condicitions (1) ¨¦tant remplies, ele est adopt¨¦ et le processus de d¨¦termination de s¨¦quence de ravitallement est arr¨ºt¨¦. Si elle se rev¨¨le non viable,, un ou plusieurs a¨¦rpnefs de la flotille ayant des probl¨¨mes de autonomie pr¨¦visibles au cours de l'op¨¦ration de ravitallement, on peut encore envisager, par acquis de conscience, une troisi¨¨me s¨¦quence de ravitallement encore bas¨¦e sur un seul passage par a¨¦ronef ravitall¨¦ mais avec un ordre de file d'attente correspondant ¨¤ des distances maxima L1, L2, ..., Ln franchissables par les diff¨¦rents a¨¦ronefs de la flotille au cours de ravitallement formant une suite croissante:

L1 ¡Ü L2 ¡Ü ... ¡Ü Ln
César Cornejo Fuster
Local time: 10:27
para mayor tranquilidad o en descargo de consciencia
Explanation:
Trouvé dans le Larousse Fr/Es. Ils traduisent aussi "para que no digan". Suerte !
Selected response from:

TPS
Local time: 10:27
Grading comment
Para este contexto, me gusta más esta forma de decirlo. Gracias a los dos.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2para quedarse (quedarnos) con la conciencia tranquila
Claudia Iglesias
3para mayor tranquilidad o en descargo de consciencia
TPS


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
para quedarse (quedarnos) con la conciencia tranquila


Explanation:
"...on peut encore envisager, par acquis de conscience, ..."
para quedarse (quedarnos) con la conciencia tranquila...

Claudia Iglesias
Chile
Local time: 05:27
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mamie (X)
2 hrs

agree  Gabriela Rodriguez
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
para mayor tranquilidad o en descargo de consciencia


Explanation:
Trouvé dans le Larousse Fr/Es. Ils traduisent aussi "para que no digan". Suerte !

TPS
Local time: 10:27
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Para este contexto, me gusta más esta forma de decirlo. Gracias a los dos.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search