Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
agent relais sécurité
Spanish translation:
agente/responsable de enlace en materia de seguridad
Added to glossary by
Maria Castro Valdez
Sep 11, 2011 20:32
13 yrs ago
French term
agent relais sécurité
French to Spanish
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
En este enlace, podrán encontrar en qué consiste el trabajo de un "agent relais sécurité":
https://docs.google.com/viewer?a=v&pid=gmail&attid=0.1&thid=...
¿Cuál sería su traducción para España?
Gracias por su ayuda.
https://docs.google.com/viewer?a=v&pid=gmail&attid=0.1&thid=...
¿Cuál sería su traducción para España?
Gracias por su ayuda.
Proposed translations
(Spanish)
4 | agente/responsable de enlace en materia de seguridad | Pepe Ventura |
Proposed translations
14 hrs
Selected
agente/responsable de enlace en materia de seguridad
En este caso, por lo que veo en el documento, que establece que es un encargado de supervisar y de informar ("relais" por "relayer", de "retransmitir información"), creo que podemos asimilarlo a un cargo de "agent de liaision".
Abajo te pongo un ejemplo de traducción en el ámbito legislativo de la UE, en que se habla de "[funcionario] de enlace". Vistas las funciones de las que habla el documento, "agente de enlace" o "agente de supervisión y enlace" me parece correcto.
Incluso "supervisor de enlace" (aunque prefiero las otras alternativas)
Abajo te pongo un ejemplo de traducción en el ámbito legislativo de la UE, en que se habla de "[funcionario] de enlace". Vistas las funciones de las que habla el documento, "agente de enlace" o "agente de supervisión y enlace" me parece correcto.
Incluso "supervisor de enlace" (aunque prefiero las otras alternativas)
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias por tu ayuda, Pepe."
Discussion
Aquí te paso otro enlace.
http://www.cdg61.fr/hs/ars.html
Un saludo.
María