infibrés

Spanish translation: infibrados

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:infibrés
Spanish translation:infibrados
Entered by: Fernando Muela Sopeña

18:47 Dec 23, 2003
French to Spanish translations [PRO]
Science - Biology (-tech,-chem,micro-)
French term or phrase: infibrés
Il s'agit de un brevet: Substrat pour culture hors-sol á teneur en eau controlée dans son épaisseur.
...Cette laine de roche, par suite de sa porosité, peut être utilisée pour former des substrats selon l'invention. Cependant, par suite de son procédé de fabrication, le feutre obtenu comprend un pourcentage assez élevé d'infibrés. Ce sont des particules de diamètre supérieur à celui des fibres proprement dites et qui participent de façon très réduite à la formation du réseau capillaire et par suite, aux propriétés d'hydrorétentivité. ¿Qué tal os suena la palabra infibras para infibrés? No la encuentro por ningún lado, ni la francesa ni la española que propongo
Luis Antonio de Larrauri
Local time: 03:07
infibrados
Explanation:
No sé de qué me sonaba, pero en cuanto lo he leído he pensado que era infibrados. Mira la referencia.

A
... I Infibrados: Partículas sólidas de roca, escoria o vidrio que no
se han extendido durante el proceso de formación de fibras. ...
www.andima.es/asesoramiento/a0.htm - 84k -
Selected response from:

Fernando Muela Sopeña
Spain
Local time: 03:07
Grading comment
Desde luego, esa parece la traducción literal. ¡Muchas gracias!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2infibrados
Fernando Muela Sopeña


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
infibrés
infibrados


Explanation:
No sé de qué me sonaba, pero en cuanto lo he leído he pensado que era infibrados. Mira la referencia.

A
... I Infibrados: Partículas sólidas de roca, escoria o vidrio que no
se han extendido durante el proceso de formación de fibras. ...
www.andima.es/asesoramiento/a0.htm - 84k -

Fernando Muela Sopeña
Spain
Local time: 03:07
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 7
Grading comment
Desde luego, esa parece la traducción literal. ¡Muchas gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mamie (X)
32 mins
  -> Gracias

agree  Patricia Posadas
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search