GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:47 Apr 23, 2006 |
French to Spanish translations [PRO] Science - Botany | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mamie (X) Spain Local time: 01:17 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | peculiar, característico |
| ||
4 | producto "cálido" / aspecto "cálido" |
| ||
4 | redondo |
|
producto "cálido" / aspecto "cálido" Explanation: Podría ser una posibilidad. En cuanto a "c'est en soi", me parece que sobra la coma y por tanto sería "c'est en soi le parfum de la lavande" = es el olor de la lavanda en sí. Espero que te ayude. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
peculiar, característico Explanation: Quant à en soi lo traduciría por :de por sí. Bonne chance Barbara! :-) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
redondo Explanation: En la sexta acepción del DRAE, redondo=Perfecto, completo, bien logrado. Lo he visto usado para vinos (un vin rond) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.