coeur de gamme

Spanish translation: producto central/básico de la gama

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:coeur de gamme
Spanish translation:producto central/básico de la gama
Entered by: Esther Vagogne

11:42 Apr 22, 2005
French to Spanish translations [PRO]
Marketing - Business/Commerce (general)
French term or phrase: coeur de gamme
Entiendo el significado de esta expresión (centro, corazón como lo más importante) pero qué expresión está más afianzada en el lenguaje de marketing español?
Esther Vagogne
Local time: 02:18
producto central/básico de la gama
Explanation:
... Alchemy Gold es el producto básico de la gama y corazón de todo el sistema de
archivo. Su potente motor de indexación soporta el acceso por ilimitados ...
www.sdm.es/alchemy/alchemy_gold.html - 28k - En caché - Páginas similares


... El producto central de la gama es Visualizer Query, analizado aquí, mientras
que el resto añaden o complementan aspectos concretos de la aplicación. ...
www.idg.es/pcworld/articulo.asp?id=32280 - 60k -
Selected response from:

Sonia López Grande
Spain
Local time: 02:18
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4producto central/básico de la gama
Sonia López Grande
4núcleo
Egmont


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
núcleo


Explanation:
vid. ref.


    Reference: http://yourdictionary.com
Egmont
Spain
Local time: 02:18
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 18
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
producto central/básico de la gama


Explanation:
... Alchemy Gold es el producto básico de la gama y corazón de todo el sistema de
archivo. Su potente motor de indexación soporta el acceso por ilimitados ...
www.sdm.es/alchemy/alchemy_gold.html - 28k - En caché - Páginas similares


... El producto central de la gama es Visualizer Query, analizado aquí, mientras
que el resto añaden o complementan aspectos concretos de la aplicación. ...
www.idg.es/pcworld/articulo.asp?id=32280 - 60k -

Sonia López Grande
Spain
Local time: 02:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GalicianGalician
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Arantxa Albiol Benito
17 mins
  -> gracias

agree  Fernando Muela Sopeña
6 hrs
  -> gracias Fernando

agree  Gabriela Rodriguez
7 hrs
  -> gracias Gaby

agree  Egmont: me gusta más...
7 hrs
  -> gracias
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search