au double registre aux actes de naissance

Spanish translation: en registro doble de partidas (actas) de nacimiento

23:54 Jun 20, 2017
French to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / copie d\'acte de naissance (Belgique)
French term or phrase: au double registre aux actes de naissance
Bonjour, chers collègues,

"Après lecture faite par Nous au déclarant et aux témoins, ils ont signé avec Nous au double registre aux actes de naissance."

Bien à vous
Bruno Peres
Belgium
Local time: 17:24
Spanish translation:en registro doble de partidas (actas) de nacimiento
Explanation:
Bonjour Bruno.
D´après tout ce que j´ai lu, deux registres identiques des actes seraient tenus. peut être qu[ aujourd'hui cela ne se fait plus...je ne sais pas, mas je vous montre ci-après un texte assez ancien (je vous joins le lien aussi) qui explique ce double registre. J´espère que cela vous aidera dans votre recherche. Bonne chance.
Je comprends donc qu´il faudrait signer les deux actes, d´où l´expression en double registre.

Annexe 1 : Naissances et mariages dans les archives paroissiales
Déclaration royale du 9 avril 1736 (extraits)
1(Source : Bernard G., Guide des recherches sur l’histoire des familles, Paris, Archives Nationales, 1988, p. 30)

2Art. 1. - « Dans chaque paroisse de notre royaume, il y aura deux registres qui seront réputés tous deux authentiques, et feront également foi en justice, pour y inscrire les baptêmes, mariages et sépultures, qui se feront dans le cours de chaque année, l’un desquels continuera d’être tenu sur du papier timbré dans les pays où l’usage en est prescrit, et l’autre sera en papier commun, et seront lesdits deux registres fournis aux dépens de la fabrique, un mois avant le commencement de chaque année ».
Selected response from:

MARCELLE MARIE MAGNONI
Brazil
Local time: 14:24
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5en registro doble de partidas (actas) de nacimiento
MARCELLE MARIE MAGNONI


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
en registro doble de partidas (actas) de nacimiento


Explanation:
Bonjour Bruno.
D´après tout ce que j´ai lu, deux registres identiques des actes seraient tenus. peut être qu[ aujourd'hui cela ne se fait plus...je ne sais pas, mas je vous montre ci-après un texte assez ancien (je vous joins le lien aussi) qui explique ce double registre. J´espère que cela vous aidera dans votre recherche. Bonne chance.
Je comprends donc qu´il faudrait signer les deux actes, d´où l´expression en double registre.

Annexe 1 : Naissances et mariages dans les archives paroissiales
Déclaration royale du 9 avril 1736 (extraits)
1(Source : Bernard G., Guide des recherches sur l’histoire des familles, Paris, Archives Nationales, 1988, p. 30)

2Art. 1. - « Dans chaque paroisse de notre royaume, il y aura deux registres qui seront réputés tous deux authentiques, et feront également foi en justice, pour y inscrire les baptêmes, mariages et sépultures, qui se feront dans le cours de chaque année, l’un desquels continuera d’être tenu sur du papier timbré dans les pays où l’usage en est prescrit, et l’autre sera en papier commun, et seront lesdits deux registres fournis aux dépens de la fabrique, un mois avant le commencement de chaque année ».


    Reference: http://books.openedition.org/pur/17539
MARCELLE MARIE MAGNONI
Brazil
Local time: 14:24
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eva Jodar: http://etat-civil.legibase.fr/actualites/veille-juridique/la...
3 hrs
  -> Muy buen material, gracias!

agree  Martine Joulia: Pourquoi la question a-t-elle posée deux fois?
5 hrs

agree  maría josé mantero obiols
6 hrs

agree  abe(L)solano
8 hrs

agree  Sylvia Moyano Garcia
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search