delivré pour valoir en matière de

12:10 Apr 21, 2020
French to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / bulletin de naissance
French term or phrase: delivré pour valoir en matière de
Es un documento del Hacienda belga. No he encontrado justo esta frase en proz.

Este es el contexto:
Certificat
Delivré pour valoir en matière de:Imposition revenus 2015 en Belgique

Gracias
capricorni
Local time: 18:07


Summary of answers provided
4 +1emitido para su uso en relación a
Paulina Sobelman
4 +1(certificado) expedido a todos los efectos legales en materia de:
Raimundo Rizo
4 +1emitido para uso en temas de
tupcf
3expedido/emitido para aplicarse en asuntos/relación
Juan Arturo Blackmore Zerón


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
emitido para uso en temas de


Explanation:

De una forma algo libre, sobre todo el uso.
Saludos

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2020-04-21 13:12:38 GMT)
--------------------------------------------------


Encantado de ayudar

tupcf
Local time: 18:07
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Gracias mil!!! Hacienda me lleva loca!!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Toni Castano
1 hr
  -> Gracias Toni
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
(certificado) expedido a todos los efectos legales en materia de:


Explanation:
Entiendo que "pour valoir" se refiere a la locución jurídica francesa "pour valoir ce que de droit" que se traduce "a todos los efectos legales/oportunos/que proceda".


    https://www.proz.com/kudoz/french-to-spanish/certificates-diplomas-licenses-cvs/1348787-pour-servir-et-valoir-ce-que-de-droit.html
Raimundo Rizo
Spain
Local time: 18:07
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elisa Ferreras
9 days
  -> Gracias, Elisa.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
emitido para su uso en relación a


Explanation:
En matiére de lo traduciría como en relación a...

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2020-04-21 20:26:38 GMT)
--------------------------------------------------

Disculpa, Capricorni, erratum: quise decir en relación con...

Paulina Sobelman
Spain
Local time: 18:07
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Cerdán Cabrera
21 mins

neutral  Toni Castano: En todo caso "en relación con" o "con relación a". Se desaconseja el empleo de "en relación a". https://www.fundeu.es/consulta/en-relacion-con-65/
32 mins
  -> Toda la razón, gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
expedido/emitido para aplicarse en asuntos/relación


Explanation:
Certificado

Emitido para aplicarse en asuntos de: Impuesto Sobre la Renta 2015 en Bélgica

Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexico
Local time: 11:07
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search