espèces

Spanish translation: sustancias

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:espèces
Spanish translation:sustancias
Entered by: Eva

20:03 Nov 28, 2013
French to Spanish translations [PRO]
Science - Chemistry; Chem Sci/Eng
French term or phrase: espèces
ECOLOGIE INDUSTRIELLE
Harmonisation
Méthodes et outils mathématiques utiles en Electricité, Mécanique, Chimie
Chimie
Connaître le sens d’évolution d’une réaction chimique et les espèces en solutions finales
Eva
Spain
Local time: 11:48
sustancias
Explanation:
"especies quimicas" es lo mismo que hablar de "sustancias quimicas"
Saludos
Selected response from:

Carole Salas
Italy
Local time: 11:48
Grading comment
gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5especies químicas
M. C. Filgueira
5sustancias
Carole Salas


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
sustancias


Explanation:
"especies quimicas" es lo mismo que hablar de "sustancias quimicas"
Saludos

Carole Salas
Italy
Local time: 11:48
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
especies químicas


Explanation:
En este contexto, espèce significa espèce chimique (chemical species en inglés).

En el lenguaje químico corriente, este sintagma designa de manera general los átomos, las moléculas, los iones y los radicales libres.

Mirá la definición del Compedio de terminología química de la Unión Internacional de Química Física y Aplicada (IUPAC), en inglés:

http://goldbook.iupac.org/CT01038.html

Y este diccionario de química física en castellano:

http://books.google.fr/books?id=9_7xnVy4GzsC&pg=PA212&lpg=PA...

Saludos cordiales.

--------------------------------------------------
Note added at 3 horas (2013-11-28 23:51:00 GMT)
--------------------------------------------------

Aclaro que "especie" y "sustancia" no son sinónimos. Por ejemplo, el ion carbonato (CO3=) es una especie química, pero no es una sustancia.

Además, en este caso no hace falta repetir el adjetivo "químicas":

"Conocer el sentido de avance de una reacción química y las espècies finales en solución"

--------------------------------------------------
Note added at 5 horas (2013-11-29 01:17:14 GMT)
--------------------------------------------------

De nada.

M. C. Filgueira
Local time: 11:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 84
Notes to answerer
Asker: gracias

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search