Mise à jour réussie/échouée

Spanish translation: la actualización (no) se ha realizado (efectuado) correctamente

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Mise à jour réussie/échouée
Spanish translation:la actualización (no) se ha realizado (efectuado) correctamente
Entered by: Brigitte Gaudin

11:53 Apr 20, 2005
French to Spanish translations [PRO]
Computers: Software
French term or phrase: Mise à jour réussie/échouée
En un contexto informático (mensajes de un software), no recuerdo cuál es la formulación típica en español de estas expresiones.

Mise à jour réussie
Mise à jour échouée
Brigitte Gaudin
Spain
Local time: 14:31
la actualización (no) se ha realizado (efectuado) correctamente
Explanation:
Si busco en Google "La actualización se ha" veo que se usan diferentes expresiones pero la que me suena más técnica, sencilla, directa, es esta.
Selected response from:

Claudia Iglesias
Chile
Local time: 09:31
Grading comment
Las dos formulaciones son correctas, pero ésta me gusta más. Gracias a las dos.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6la actualización se ha realizado con éxito
Deschant
4 +4la actualización (no) se ha realizado (efectuado) correctamente
Claudia Iglesias


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
Mise à jour réussie/échouée
la actualización se ha realizado con éxito


Explanation:
... y para el contrario, "La actualización no ha podido llevarse a cabo", o algo así.

Lo de "actualización exitosa / fracasada" me suena muchísimo a calco del francés (o del inglés), aunque es una opción personal.

Deschant
Local time: 13:31
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GalicianGalician
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MPGS: :) ... :)
49 mins
  -> Gracias!

agree  limule: o (no) se ha realizado con éxito
4 hrs
  -> Gracias

agree  lysiane
7 hrs
  -> Gracias

agree  Susana Cebollero
9 hrs
  -> Gracias

agree  Gabriela Rodriguez
1 day 8 hrs

agree  agnesb
3 days 5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Mise à jour réussie/échouée
la actualización (no) se ha realizado (efectuado) correctamente


Explanation:
Si busco en Google "La actualización se ha" veo que se usan diferentes expresiones pero la que me suena más técnica, sencilla, directa, es esta.

Claudia Iglesias
Chile
Local time: 09:31
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Las dos formulaciones son correctas, pero ésta me gusta más. Gracias a las dos.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MPGS: :)
23 mins

agree  Claudia Consigli
32 mins

agree  Mamie (X)
40 mins

agree  Gabriela Rodriguez
1 day 8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search