épeluchées

Spanish translation: peladas

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:épeluchées
Spanish translation:peladas
Entered by: Belen San Antonio

13:41 Jan 26, 2003
French to Spanish translations [PRO]
Cooking / Culinary / Cuisine
French term or phrase: épeluchées
Receta de cocina y datos sobre ciertos productos de la tierra para un sitio web:
Tant pour les échalotes fraîches que les autres, vous pouvez les conserver deux-trois jours épeluchées, au réfrigérateur
Belen San Antonio
France
Local time: 14:27
peladas
Explanation:
the verb is pelar

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-26 13:45:39 (GMT)
--------------------------------------------------

voici quelques références:


... 5. Modo de hacer la salsa: Pelar las verduras, trocear y rehogarlas en
una cazuela con los huesos, restos de la carne, cerveza y caldo. ...
estarguapawas.recoletos.es/servlet/ com.recoletos.estarguapa.recetas.Controlador?opcion=2&cod_receta=1012 - 47k - Cached - Similar pages

Cecinas Bavaria, es más calidad - [ Translate this page ]
... Pelar las verduras, cortar en tiritas la zanahoria, pimentón y la carne. Cortar
el porrón y champiñones en rodajas. Marinar la carne con la salsa de soya. ...
www.bavaria.cl/filete.html - 33k - Cached - Similar pages

Oniramou - Ballet de Danzas Folklóricas Griegas - Cocina Griega ... - [ Translate this page ]
... Pelar las papas y las zanahorias: contar en cubos de tamaño mediano. ... el perejil,
secarlo ligeramente, picar las hojas y espolvorear sobre las verduras y el ...
www.oniramou.com.ar/oniramou/cocina_plaki.asp - 11k


Espero que esto te ayude

Selected response from:

JH Trads
United States
Local time: 08:27
Grading comment
Gracias por la ayuda y la rapidez!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5peladas
JH Trads
5despelusadas
Ángel Espinosa Gadea


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
peladas


Explanation:
the verb is pelar

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-26 13:45:39 (GMT)
--------------------------------------------------

voici quelques références:


... 5. Modo de hacer la salsa: Pelar las verduras, trocear y rehogarlas en
una cazuela con los huesos, restos de la carne, cerveza y caldo. ...
estarguapawas.recoletos.es/servlet/ com.recoletos.estarguapa.recetas.Controlador?opcion=2&cod_receta=1012 - 47k - Cached - Similar pages

Cecinas Bavaria, es más calidad - [ Translate this page ]
... Pelar las verduras, cortar en tiritas la zanahoria, pimentón y la carne. Cortar
el porrón y champiñones en rodajas. Marinar la carne con la salsa de soya. ...
www.bavaria.cl/filete.html - 33k - Cached - Similar pages

Oniramou - Ballet de Danzas Folklóricas Griegas - Cocina Griega ... - [ Translate this page ]
... Pelar las papas y las zanahorias: contar en cubos de tamaño mediano. ... el perejil,
secarlo ligeramente, picar las hojas y espolvorear sobre las verduras y el ...
www.oniramou.com.ar/oniramou/cocina_plaki.asp - 11k


Espero que esto te ayude




    nat F,Sp
JH Trads
United States
Local time: 08:27
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias por la ayuda y la rapidez!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  maría josé mantero obiols
18 mins

agree  Sara Occhipinti Villar
18 mins

agree  Mª Àngels Pujol Foyo
33 mins

agree  Rosa LARA
34 mins

agree  Saschelle (X)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
despelusadas


Explanation:
éplucher: pelar... pero
épelucher: quitar la pelusa

El verbo existe, no es una "faute de frappe", no hay más que buscar en Google.

Bonne suite.

Ángel Espinosa Gadea
Spain
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search