aux intersaisons

Spanish translation: en los cambios de temporada

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:aux intersaisons
Spanish translation:en los cambios de temporada
Entered by: NTRAD

19:57 Dec 17, 2009
French to Spanish translations [PRO]
Cosmetics, Beauty
French term or phrase: aux intersaisons
Curas: 1 dosis al día durante 30 días
Aux intersaisons
Desde que la piel está debilitada
En relais des actes esthétiques

Producto para la piel.
Gracias.
NTRAD
Spain
Local time: 04:57
en los cambios de temporada
Explanation:
Por lo que parece, el producto ha de aplicarse (o tomarse):
- en los cambios de temporada
- cuando la piel esté delibitada (supongo que en francés dicen "dès que", lo que equivale a "enseguida", "inmediatamente después" o "en cuanto", pero no "desde que")
- como complemento de los tratamientos estéticos ( y así contesto a tu siguiente pregunta)
Selected response from:

María Luisa Galván
Spain
Local time: 04:57
Grading comment
gracias a todos
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2en los cambios de temporada
María Luisa Galván
4entre una estación y otra / en espera de la siguiente estación
Rafael Molina Pulgar
4en los cambios de estación
marlluna


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
en los cambios de temporada


Explanation:
Por lo que parece, el producto ha de aplicarse (o tomarse):
- en los cambios de temporada
- cuando la piel esté delibitada (supongo que en francés dicen "dès que", lo que equivale a "enseguida", "inmediatamente después" o "en cuanto", pero no "desde que")
- como complemento de los tratamientos estéticos ( y así contesto a tu siguiente pregunta)

María Luisa Galván
Spain
Local time: 04:57
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
gracias a todos

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  José Joaquín Navarro: a la primera cuestión
0 min
  -> Veo que no estamos de acuerdo en la interpretación del último párrafo. Lo he estado pensando pero no estoy segura de que realmente propongan el tratamiento como alternativa a otros tratamientos estéticos. Habría que ver el contexto.

agree  Nora Cuter: Coincido en "cambio de temporada" (final del verano y final del invierno) pero sí debe suspenderse cualquier otro tratamiento para no interferir con los componentes activos del producto en cuestión.
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
entre una estación y otra / en espera de la siguiente estación


Explanation:
suerte.

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 20:57
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
en los cambios de estación


Explanation:
En cosmética se insiste en que necesitamos una crema distinta según la estación del año y que con los cambios de estación las necesidades cambian, estamos bajas de defensas, etc. Te pongo un par de ejemplos.


    Reference: http://www.embelezzia.com/belleza-y-salud/orchidee-imperiale...
    Reference: http://www.naturalsensia.com/web/producto.aspx?id=282&cat=1
marlluna
Local time: 04:57
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search